“이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.”

[HSK 6급 독해 제1부분 – 틀린 부분이 있는 답을 선택하기] 1/1 – 어휘 선택 오류 (搭配不当)

HSK 6급 독해 제1부분 – 틀린 부분이 있는 답을 선택하기 | 번호: 1/1
정답과 해설을 보려면 클릭
정답: C
오류 유형: 어휘 선택 오류 (搭配不当)
해설(ko): C문장에서는 '承受着重任'이라는 표현이 어색합니다. '承受'는 주로 고통이나 압력을 수동적으로 감당하거나 견디는 의미로 사용되며, '책임'이나 '임무'와 함께 쓰일 때는 '肩负'나 '承担'이 더 적합합니다. '책임이나 임무를 어깨에 짊어진다'는 의미로 '肩负(着)重任'을 사용해야 합니다. 따라서 C문장은 '한국투자증권作为一家知名的金融机构,一直肩负着为客户创造财富的重任。'으로 수정해야 합니다.
교정 문장(中): 한국투자증권作为一家知名的金融机构,一直肩负着为客户创造财富的重任。
교정 번역(ko): 한국투자증권은 유명한 금융기관으로서 고객의 재산 증식을 위한 중요한 임무를 항상 짊어져 왔습니다.
A 분석: 이 문장은 한국투자증권의 주가 상승과 투자자 유치에 대해 설명하며 문법적, 의미적으로 정확합니다.
B 분석: 이 문장은 기업이 핀테크 연구 개발에 집중하여 시장 경쟁력을 유지하려는 전략을 설명하며 문법적, 의미적으로 정확합니다.
C 분석: 이 문장은 '承受着重任'이라는 표현이 부자연스럽습니다. '중요한 임무를 맡다/책임지다'의 의미에는 '肩负(着)重任'이 더 적합합니다. '承受'는 주로 어려움이나 압력을 견딜 때 사용됩니다.
D 분석: 이 문장은 경제 글로벌화와 금융 시장 간의 연동성 강화를 설명하며 문법적, 의미적으로 정확합니다.


게시됨

카테고리

작성자

태그:

댓글

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다