“이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.”

[HSK 6급 독해 제1부분] 독해문제 – 틀린 부분이 있는 답을 선택하기1/1 – 搭配不当

HSK 6급 독해 제1부분 | 번호: 독해문제 – 틀린 부분이 있는 답을 선택하기1/1
정답과 해설을 보려면 클릭
정답: D
오류 유형: 搭配不当
해설(ko): D 문장에서 동사 '提高(높이다)'는 명사 '失望(실망)'과 함께 사용하기에 부적절합니다. '提高'는 주로 긍정적인 맥락(예: 提高效率-효율 높이다)에서 사용되며, 부정적인 감정인 '失望'에는 '加剧(가중시키다)' 또는 '增加(증가시키다)'와 같은 동사를 사용하는 것이 자연스럽습니다. 따라서 '提高了'를 '加剧了' 또는 '增加了'로 바꿔야 합니다.
교정 문장(中): 比赛结束后,皇家挑战者班加罗尔队的失利加剧了广大球迷的失望。
교정 번역(ko): 경기 후, 로열 챌린저스 뱅갈루루 팀의 패배는 많은 팬들의 실망을 가중시켰다.
A 분석: A 문장은 문법적으로나 의미적으로 모두 올바릅니다. '令人沮丧'는 '사람을 실망시키는'이라는 의미로 적절하게 사용되었습니다.
B 분석: B 문장은 문법적으로나 의미적으로 모두 올바릅니다. '凭借'는 '~에 의지하여, ~을 바탕으로'라는 의미로 적절하며, '保持了良好的势头'는 '좋은 기세를 유지했다'는 의미로 정확합니다.
C 분석: C 문장은 문법적으로나 의미적으로 모두 올바릅니다. '实力旗鼓相当'는 '실력이 막상막하이다'라는 의미로 적절하며, '意义非凡'은 '의미가 비범하다' 즉 '매우 중요하다'는 뜻으로 정확합니다.
D 분석: D 문장에서 '提高'는 '실망'과 함께 사용될 수 없습니다. '실망을 높이다'는 잘못된 표현이며, '실망을 가중시키다(加剧)' 또는 '실망을 증가시키다(增加)'로 고쳐야 합니다. 이는 동사-명사 연어(搭配)의 부적절한 사용입니다.


게시됨

카테고리

작성자

태그:

댓글

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다