“이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.”

[HSK 6급 독해 제1부분 – 틀린 부분이 있는 답을 선택하기] 1/1 – 语义重复 (Redundancy)

HSK 6급 독해 제1부분 – 틀린 부분이 있는 답을 선택하기 | 번호: 1/1
정답과 해설을 보려면 클릭
정답: D
오류 유형: 语义重复 (Redundancy)
해설(ko): D 문장에서 '之所以'와 '其根本原因'은 의미상 중복됩니다. '之所以'는 이미 이유를 나타내는 표현이므로, 뒤에 '其根本原因是他…'와 같이 다시 이유를 설명하는 구문이 오면 군더더기가 됩니다. 따라서 '之所以…是因为…' 또는 '…的根本原因是他…'와 같이 수정해야 합니다. 문맥에 맞게 '之所以'를 사용했다면 뒤에는 '是因为…'로 연결하는 것이 자연스럽습니다.
교정 문장(中): 他之所以能在国际比赛中脱颖而出,是因为他坚持不懈的训练和对艺术的深刻理解。
교정 번역(ko): 그가 국제 대회에서 두각을 나타낼 수 있었던 것은 그가 끊임없이 훈련하고 예술에 대한 깊은 이해를 가지고 있었기 때문이다.
A 분석: 이 문장은 고대 사찰이 오랜 시간 동안 바람과 비에 침식되었음에도 불구하고 굳건히 서서 역사의 변화를 지켜봤다는 내용을 담고 있습니다. 문법적으로나 의미적으로 오류가 없습니다.
B 분석: 이 문장은 과학 기술의 발전과 함께 인공지능이 우리 삶의 모든 측면에 침투하여 생산 효율성과 생활 편의성을 크게 향상시켰다는 내용을 설명합니다. 표현이 자연스럽고 문법적인 오류가 없습니다.
C 분석: 이 문장은 외국어 학습이 단순히 의사소통 도구를 익히는 것을 넘어, 다른 문화와 사고방식을 이해하는 창을 여는 것이라는 의미를 전달합니다. 문장 구조와 의미가 명확하며 오류가 없습니다.
D 분석: 이 문장에는 '之所以'와 '其根本原因'이라는 표현이 함께 사용되어 의미 중복 오류가 있습니다. '之所以'는 '~한 이유가 바로 ~이다'라는 의미를 포함하므로, '其根本原因是他…'와 함께 쓰이면 불필요하게 반복됩니다. '之所以…是因为…' 또는 '…的根本原因是他…'와 같이 수정해야 합니다.


게시됨

카테고리

작성자

태그:

댓글

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다