“이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.”

[HSK 6급 독해 제1부분 – 틀린 부분이 있는 답을 선택하기] 5/5 – 용어 오용 (用词不当)

HSK 6급 독해 제1부분 – 틀린 부분이 있는 답을 선택하기 | 번호: 5/5
정답과 해설을 보려면 클릭
정답: D
오류 유형: 용어 오용 (用词不当)
해설(ko): D 문장에서 '争议(논란, 쟁의)'라는 단어의 쓰임이 부적절합니다. 영화의 흥행 수입이 역대 최고치를 기록했다면 이는 긍정적인 성공을 의미하며, 일반적으로는 '광범위한 관심(普遍关注)'을 불러일으키는 것이 자연스럽습니다. '논란'은 부정적인 의미를 내포하거나 의견 대립이 있을 때 사용되므로 문맥에 맞지 않습니다. 따라서 '争议'를 '关注'로 바꾸는 것이 적절합니다.
교정 문장(中): 这部电影的票房收入创下了历史新高,引起了社会各界的普遍关注。
교정 번역(ko): 이 영화의 흥행 수입은 역대 최고치를 기록하며, 각계각층의 광범위한 관심을 불러일으켰습니다.
A 분석: 문법적으로나 의미적으로 모두 올바른 문장입니다. 환경 보호를 위해 일회용 플라스틱 제품 사용을 줄여야 한다는 내용입니다.
B 분석: 문법적으로나 의미적으로 모두 올바른 문장입니다. 이번 전염병 발생이 세계 경제에 막대한 충격을 주었다는 내용입니다.
C 분석: 문법적으로나 의미적으로 모두 올바른 문장입니다. 반복적인 실험 끝에 과학자들이 마침내 신형 백신 개발에 성공했다는 내용입니다.
D 분석: '引起了社会各界的普遍争议'에서 '争议(논란, 쟁의)'라는 단어의 쓰임이 부적절합니다. 영화 흥행 수입이 역대 최고치를 기록했다면 일반적으로 '광범위한 관심(关注)'을 불러일으키는 것이 자연스럽지, 부정적인 뉘앙스의 '논란'을 불러일으킨다고 보기는 어렵습니다. 문맥상 '普遍关注(널리 주목받음)'나 '热议(뜨거운 논의)' 등이 적절합니다.


게시됨

카테고리

작성자

태그:

댓글

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다