“이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.”

[HSK 6급 독해 제1부분] 1/1 – 搭配不当 (Improper collocation)

HSK 6급 독해 제1부분 | 번호: 1/1
정답과 해설을 보려면 클릭
정답: D
오류 유형: 搭配不当 (Improper collocation)
해설(ko): D 문장에서 '发挥精神'은 부적절한 어휘 조합입니다. '发挥(fāhuī)'는 주로 '작용(作用)', '능력(能力)', '적극성(积极性)' 등과 함께 쓰여 '발휘하다'는 의미를 가집니다. 반면, '发扬(fāyáng)'은 '정신(精神)', '전통(传统)', '작풍(作风)' 등과 함께 쓰여 '발양하다, 발전시키다, 고취하다'는 의미를 가집니다. 따라서 '단결 협력의 정신'과 같은 '정신'에는 '发扬'을 쓰는 것이 자연스럽습니다.
교정 문장(中): 我们应该发扬团结合作的精神,共同完成这项艰巨的任务。
교정 번역(ko): 우리는 단결 협력의 정신을 발양하여 이 험난한 임무를 함께 완수해야 합니다.
A 분석: 이 문장은 중국 고속철도의 빠른 발전을 언급하며 사람들의 이동 편의성을 설명하고 있으며, 문법적 오류가 없습니다.
B 분석: 이 문장은 과학 기술의 발전이 세계를 이해하고 변화시키는 데 기여함을 설명하고 있으며, 문법적으로 올바릅니다.
C 분석: 이 문장은 건강 유지를 위한 습관(운동, 규칙적인 식사)을 설명하고 있으며, 문법적 오류가 없습니다.
D 분석: '发挥精神'은 적절한 어휘 조합이 아닙니다. '정신'과 함께 사용할 때는 '발양하다'라는 의미의 '发扬'을 써야 자연스럽습니다. '发挥'는 주로 어떤 작용이나 능력을 '발휘하다'는 의미로 사용됩니다.


게시됨

카테고리

작성자

태그:

댓글

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다