정답과 해설을 보려면 클릭
정답: D
오류 유형: 搭配不当
해설(ko): D 문장에서 '解决工资待遇'는 어색한 표현입니다. 일반적으로 '工资待遇(임금 및 처우)'와 함께 사용하는 동사는 '提高(인상하다)', '改善(개선하다)' 등입니다. '解决'은 주로 '问题(문제)'와 같은 명사와 함께 사용하여 '문제를 해결하다(解决问题)'와 같이 쓰입니다. 따라서 '解决' 대신 '提高' 또는 '改善'으로 바꿔야 문맥상 자연스럽습니다. ('全国三星电子劳动组合一直致力于提高/改善员工的工资待遇,以争取更好的工作条件。')
교정 문장(中): 全国三星电子劳动组合一直致力于提高员工的工资待遇,以争取更好的工作条件。
교정 번역(ko): 전국 삼성전자 노동조합은 직원들의 임금 및 처우를 개선하고 더 나은 근무 조건을 쟁취하기 위해 꾸준히 노력해 왔다.
A 분석: 전국 삼성전자 노동조합의 설립은 한국 전자산업 노동자들의 권리 옹호 의식 전반적인 향상을 의미한다. (문법적으로 옳음)
B 분석: 전 세계적인 경기 하락 압력에 직면하여, 직원 복지 보장은 많은 대기업이 직면한 공통된 도전 과제가 되었다. (문법적으로 옳음)
C 분석: 노사 양측은 협상을 통해 합의에 도달했으며, 이는 직원들의 이익을 보호했을 뿐만 아니라 기업의 장기적이고 안정적인 발전도 촉진했다. (문법적으로 옳음)
D 분석: '解决工资待遇'는 잘못된 표현이다. '解决(해결하다)'는 주로 '问题(문제)'와 같은 명사와 결합하며, '工资待遇(임금 및 처우)'와 함께 사용될 때는 '提高(인상하다)'나 '改善(개선하다)'과 같은 동사가 더 적절하다. (주어-동사-목적어의 적절한 결합(搭配不当) 오류)
답글 남기기