“이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.”

[HSK 6급 독해 제1부분 – 틀린 부분이 있는 답을 선택하기] 1/1 – 搭配不当

HSK 6급 독해 제1부분 – 틀린 부분이 있는 답을 선택하기 | 번호: 1/1
정답과 해설을 보려면 클릭
정답: C
오류 유형: 搭配不当
해설(ko): C 문장에서 “赢得了全球消费者的认可度”는 부적절한 표현입니다. “赢得”는 주로 “认可”와 같은 명사(예: 赢得认可, 인정을 얻다)와 함께 사용되거나, “认可度”(인정도)와 같은 명사를 사용할 경우 “提高认可度(인정도를 높이다)”, “获得很高的认可度(매우 높은 인정도를 얻다)”와 같이 '높이다' 또는 '얻다'의 의미를 가진 동사와 결합하는 것이 자연스럽습니다. 따라서 이 문장에서는 “赢得了全球消费者的广泛认可”로 수정하는 것이 문맥상 더 자연스럽고 올바른 표현입니다.
교정 문장(中): 耐克公司通过持续的营销策略和产品创新,赢得了全球消费者的广泛认可。
교정 번역(ko): 나이키는 지속적인 마케팅 전략과 제품 혁신을 통해 전 세계 소비자들의 폭넓은 인정을 받았습니다.
A 분석: 문법적으로 정확하며 의미도 자연스럽습니다. 나이키가 글로벌 선두 스포츠 브랜드 중 하나이며, 제품군이 다양하다는 내용을 담고 있습니다.
B 분석: 문법적으로 정확하며 의미도 자연스럽습니다. "Just Do It" 슬로건이 선수들을 격려하고 브랜드 정신을 상징한다는 내용을 담고 있습니다.
C 분석: "赢得了认可度"는 부적절한 표현입니다. "赢得"는 일반적으로 "认可"와 같은 명사와 직접 결합하여 사용되거나, "认可度"와 함께 쓰일 때는 "提高(높이다)", "获得(얻다)"와 같은 동사와 결합하는 것이 자연스럽습니다. 동사-명사 조합이 부자연스럽습니다.
D 분석: 문법적으로 정확하며 의미도 자연스럽습니다. 나이키가 치열한 경쟁 속에서도 선두 자리를 유지하고 있다는 내용을 담고 있습니다.


게시됨

카테고리

작성자

태그:

댓글

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다