“이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.”

[HSK 6급 독해 제1부분 – 틀린 부분이 있는 답을 선택하기] 1/1 – 词语误用 (단어 오용)

HSK 6급 독해 제1부분 – 틀린 부분이 있는 답을 선택하기 | 번호: 1/1
정답과 해설을 보려면 클릭
정답: C
오류 유형: 词语误用 (단어 오용)
해설(ko): C 문장에서는 '意外(의외이다, 뜻밖이다)'라는 단어가 쓰여 투자자들이 나이키 주가의 강한 실적에 대해 '예상치 못했다'는 의미를 나타냅니다. 그런데 뒤이어 '果然(과연, 역시나)'이라는 단어가 사용되어 '예상대로'라는 상반된 의미가 됩니다. 문맥상 '예상치 못하게' 실적이 기대를 넘어섰다는 의미가 적절하므로, '果然'을 '竟然(뜻밖에, 의외로)'으로 바꿔야 합니다. 즉, '投资者对耐克股价的强劲表现感到意外,竟然其业绩超出了预期。'로 수정해야 합니다.
교정 문장(中): 投资者对耐克股价的强劲表现感到意外,竟然其业绩超出了预期。
교정 번역(ko): 투자자들은 나이키 주가의 강력한 실적에 놀랐는데, 뜻밖에도 그 실적이 예상을 뛰어넘었습니다.
A 분석: 이 문장은 나이키가 강력한 브랜드 영향력으로 주가 안정을 유지했다는 내용으로, 주어-술어, 동사-목적어의 호응이 자연스럽고 문법적인 오류가 없습니다.
B 분석: 이 문장은 글로벌 경제의 어려움 속에서도 나이키 주가가 강한 회복력을 보여 장기 투자자들을 계속해서 끌어모으고 있다는 내용으로, 문법적으로 올바릅니다.
C 분석: '意外(뜻밖이다)'는 예상치 못한 상황을 나타내는데, 이어서 '果然(예상대로)'이 사용되어 의미상 모순이 발생합니다. '예상 밖의' 성과를 나타내려면 '竟然(뜻밖에)'을 사용해야 합니다.
D 분석: 이 문장은 분석가들이 나이키의 디지털 및 DTC 전략 투자가 주가 상승을 이끌 것이라고 본다는 내용으로, 문장 구조와 단어 사용이 적절하여 문법적인 오류가 없습니다.


게시됨

카테고리

작성자

태그:

댓글

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다