“이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.”

[HSK 6급 독해 제1부분 – 틀린 부분이 있는 답을 선택하기] 1/1 – 搭配不当 (Collocation error)

HSK 6급 독해 제1부분 – 틀린 부분이 있는 답을 선택하기 | 번호: 1/1
정답과 해설을 보려면 클릭
정답: C
오류 유형: 搭配不当 (Collocation error)
해설(ko): C 문장에서 '날씨가 개선되다'를 의미하는 '天气受到改善'는 어법적으로 부자연스러운 표현입니다. '改善(gǎishàn)'은 주로 사람이 어떤 대상을 더 좋게 만들거나, 어떤 조건이 외부 요인에 의해 개선될 때 사용됩니다(예: 生活得到改善, 环境得到改善). 날씨와 같은 자연 현상에는 보통 '天气好转(hǎozhuǎn)' (날씨가 좋아지다), '天气转好' (날씨가 좋게 바뀌다)와 같은 표현을 사용합니다. 문맥상 '내일 날씨가 크게 좋아질 것이다'라는 의미를 전달하려면 '明天的天气将会有很大的好转' 또는 '明天的天气状况将得到很大的改善'으로 수정해야 자연스럽습니다.
교정 문장(中): 气象局预测,明天的天气将会有很大的好转,适合户外活动。
교정 번역(ko): 기상청 예측에 따르면, 내일 날씨는 크게 좋아져서 야외 활동에 적합할 것입니다.
A 분석: 문법적으로 오류가 없습니다. '오늘 흐리지만, 내일 날씨 예보에 따르면 소나기가 올 것입니다.'라는 의미로 자연스럽습니다.
B 분석: 문법적으로 오류가 없습니다. '내일 날씨는 흐리다가 맑아질 것이며, 기온도 약간 오를 것입니다.'라는 의미로 자연스럽습니다.
C 분석: '天气受到改善'는 '날씨가 개선되다'라는 뜻으로 쓰였으나, '改善'과 '受到'의 결합이 자연스럽지 않습니다. '天气好转'이나 '天气状况得到改善'과 같이 수정해야 합니다. '天气'는 보통 '好转'되거나 '变好'됩니다.
D 분석: 문법적으로 오류가 없습니다. '내일 날씨 상황이 어떻든 간에, 우리는 모두 긍정적인 마음가짐을 유지해야 합니다.'라는 의미로 자연스럽습니다.


게시됨

카테고리

작성자

태그:

댓글

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다