“이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.”

[HSK 6급 독해 제1부분] 1/1 – 어휘 오용 (词语误用) / 搭配不当 (콜로케이션 오류)

HSK 6급 독해 제1부분 | 번호: 1/1
정답과 해설을 보려면 클릭
정답: D
오류 유형: 어휘 오용 (词语误用) / 搭配不当 (콜로케이션 오류)
해설(ko): D 문장에서 '指向作用(zhǐxiàng zuòyòng)'은 적절한 표현이 아닙니다. 주로 '지도 역할'을 의미할 때는 '指导作用(zhǐdǎo zuòyòng)'이라는 표현을 사용합니다. 따라서 '指向作用'을 '指导作用'으로 바꾸는 것이 문맥상 자연스럽습니다. '张雪峰 선생님의 강연은 항상 청중에게 많은 영감을 주며, 그의 말은 대학생 취업에 강력한 지도적 역할을 합니다.'가 올바른 표현입니다.
교정 문장(中): 张雪峰老师的演讲总是能给听众带来很多启发,他的话对大学生就业有很强的指导作用。
교정 번역(ko): 장쉐펑 선생님의 강연은 항상 청중에게 많은 영감을 주며, 그의 말은 대학생 취업에 강력한 지도적 역할을 합니다.
A 분석: 张雪峰의 독특한 유머 감각과 가오카오 정책에 대한 깊은 이해를 통해 많은 학생과 학부모의 인정을 받았다는 내용으로, 문법적으로나 의미상으로 올바릅니다.
B 분석: 대학과 전공 선택 시 단기적인 인기에만 집중할 것이 아니라 장기적인 발전 가능성을 고려해야 한다고 강조했다는 내용으로, 문법적으로나 의미상으로 올바릅니다.
C 분석: 그의 견해가 때로는 논란을 일으키지만, 그의 조언이 많은 학생들의 직업 계획을 명확히 하는 데 도움이 되었다는 내용으로, 문법적으로나 의미상으로 올바릅니다.
D 분석: '指向作用(zhǐxiàng zuòyòng)'은 일반적으로 사용되지 않는 표현입니다. '지도 역할'이나 '안내 역할'을 의미할 때는 '指导作用(zhǐdǎo zuòyòng)'을 사용하는 것이 자연스럽습니다. 따라서 '指向作用'은 오용된 어휘입니다.


게시됨

카테고리

작성자

태그:

댓글

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다