“이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.”

[HSK 6급 독해 제1부분] 1/1 – 부사어 사용 오류

HSK 6급 독해 제1부분 | 번호: 1/1
정답과 해설을 보려면 클릭
정답: D
오류 유형: 부사어 사용 오류
해설(ko): D 문장에서는 '不免'의 사용이 부적절합니다. '不免'은 주로 어떤 감정이나 상황이 '피할 수 없이 발생한다'는 의미로, 주체 자신이 무언가를 느끼거나 하는 경우에 사용됩니다. 예를 들어, '不免感到紧张(피할 수 없이 긴장감을 느낀다)'처럼요. 하지만 여기서는 '관객들의 추측이 프로그램의 인기를 고조시킨다'는 맥락으로, 인기가 '자연스럽게' 혹은 '필연적으로' 고조되는 상황을 나타내는 것이 아닌, 외부 요인(추측)에 의해 '고조된다'는 인과 관계를 설명하고 있습니다. 이럴 때는 '使得' 또는 '将…推向高潮'와 같은 표현이 더 적절합니다.
교정 문장(中): 随着节目总决赛的临近,观众们对冠军花落谁家的猜测,使得节目的热度再次推向高潮。
교정 번역(ko): 프로그램 결승전이 다가오면서, 우승자가 누가 될지에 대한 시청자들의 추측이 프로그램의 인기를 다시 한번 절정으로 이끌었다.
A 분석: 이 문장은 '不仅…更重要的是…' 구문을 사용하여 프로그램 성공의 두 가지 측면을 잘 설명하고 있습니다. 문법적으로나 의미상으로나 오류가 없습니다.
B 분석: 이 문장은 해외 참가자들의 문화적 다양성이 경연에 미치는 긍정적인 영향을 서술하며, '增添了多元色彩'과 같은 표현이 자연스럽습니다. 오류가 없습니다.
C 분석: 이 문장은 제작진이 참가자를 선발하는 기준을 구체적으로 나열하고 있습니다. '全面考量'과 뒤따르는 여러 요소들이 문맥에 맞게 잘 사용되었습니다. 오류가 없습니다.
D 분석: '不免'은 주로 사람의 감정이나 행동이 '어쩔 수 없이' 발생함을 나타낼 때 사용됩니다. 하지만 이 문장에서는 '추측이 열기를 고조시킨다'는 인과 관계를 설명하므로, 인기가 저절로 고조되는 것이 아니라 외부 요인에 의해 '고조된다'는 의미가 됩니다. 이때 '不免'을 사용하는 것은 부자연스러우며, '使得'나 '将…推向高潮' 등의 표현으로 대체해야 합니다.


게시됨

카테고리

작성자

태그:

댓글

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다