정답과 해설을 보려면 클릭
정답: D
오류 유형: 搭配不当
해설(ko): D 문장에서 '雪中送炭(xuě zhōng sòng tàn)'은 어려운 상황에서 적절한 도움을 주는 것을 비유하는 성어입니다. 이 성어는 주로 동사나 술어 자체로 사용되며, 문장의 서술어로 쓰일 때 일반적으로 뒤에 '的'를 붙이지 않습니다. '无疑是他们雪中送炭的'는 문법적으로 어색하며, '青年津贴'이 '雪中送炭'이라는 행동의 주체이거나 그 자체임을 나타내야 합니다. 따라서 '无疑是雪中送炭' 또는 '无疑是雪中送炭般的帮助'와 같이 수정해야 합니다. 원문에서는 '의심할 여지 없이 그들에게 따뜻한 도움을 주는 것이다'라는 의미로 사용되었으나, '的'가 불필요하게 붙어 문법적 오류를 일으켰습니다.
교정 문장(中): 对于许多家庭条件有限的青年人来说,青年津贴无疑是雪中送炭。
교정 번역(ko): 가정 환경이 제한적인 많은 청년들에게 청년수당은 의심할 여지 없이 가뭄에 단비와 같다.
A 분석: 문장의 구성과 단어 사용이 적절하며, '旨在(~을 목적으로 하다)'의 사용도 자연스럽습니다.
B 분석: '纷纷(~하다)', '以期(~하기를 바라다)', '激发(~을 불러일으키다)' 등의 표현이 정확하게 사용되었고, 문장의 의미도 명확합니다.
C 분석: '尽管(~에도 불구하고)', '起到作用(~한 역할을 하다)', '尚待观察(~을 지켜봐야 한다)' 등 복잡한 문장 구조와 어휘가 정확하게 사용되었습니다.
D 분석: '雪中送炭'이라는 성어의 사용법이 잘못되었습니다. 이 성어는 일반적으로 명사구 뒤에 '的' 없이 술어로 직접 사용되거나, '般的帮助'처럼 구체적인 명사를 수식해야 합니다. 여기서는 '的'가 불필요하게 붙어 문법적 오류를 발생시켰습니다.
답글 남기기