정답과 해설을 보려면 클릭
정답: D
오류 유형: 搭配不当 (Improper collocation)
해설(ko): D 문장에서 '강화하다'라는 뜻의 '强化'는 '공격(进攻)'과 함께 쓰일 때 다소 어색합니다. '강화하다'는 더 일반적인 표현인 '加强'을 사용하는 것이 자연스럽습니다. '强化'는 기존의 것을 더 견고하게 하거나 표준화할 때 주로 사용됩니다. 따라서 '强化了上半场的进攻' 대신 '加强了上半场的进攻'이 더 적절합니다.
교정 문장(中): 纽卡斯尔队加强了上半场的进攻,但未能转化为进球。
교정 번역(ko): 뉴캐슬 팀은 전반전 공격을 강화했지만, 득점으로 연결하지 못했다.
A 분석: 맨시티가 뉴캐슬과의 경기에서 강력한 공격력을 보여줬다는 의미로, 문법적으로나 의미적으로 모두 올바른 문장입니다.
B 분석: 뉴캐슬 유나이티드가 홈에서 경기했지만, 볼 점유율에서 명백히 열세였다는 의미로, 문법적으로나 의미적으로 모두 올바른 문장입니다.
C 분석: 이 경기의 승리가 맨시티가 리그 선두 자리를 굳히는 데 매우 중요했다는 의미로, 문법적으로나 의미적으로 모두 올바른 문장입니다.
D 분석: 뉴캐슬 팀이 전반전 공격을 강화했지만 득점으로 연결하지 못했다는 내용입니다. '강화하다'라는 의미로 '强化' 대신 '加强'을 사용하는 것이 더 자연스럽습니다. '强化进攻'은 관용적으로 잘 쓰이지 않습니다. 따라서 표현이 부적절합니다.
답글 남기기