정답과 해설을 보려면 클릭
정답: A
오류 유형: 用词不当 (부적절한 어휘 사용)
해설(ko): A 문장에서 '果然(과연/예상대로)'은 사실이 말했거나 예상했던 것과 일치함을 나타냅니다. 그러나 뒤이어 '令所有业内人士大跌眼镜(모든 업계 관계자들을 깜짝 놀라게 했다)'는 결과가 예상 밖이었음을 의미합니다. 따라서 예상 밖의 결과를 나타내는 단어 '竟然(뜻밖에도)'으로 바꿔야 자연스럽습니다.
교정 문장(中): 经过一年的努力,这家初创企业竟然成功在纳斯达克上市,其市值迅速突破百亿美元,令所有业内人士大跌眼镜。
교정 번역(ko): 1년간의 노력 끝에 이 스타트업은 뜻밖에도 나스닥 상장에 성공했고, 시가총액이 빠르게 100억 달러를 돌파하여 모든 업계 관계자들을 깜짝 놀라게 했다.
A 분석: ‘果然’은 예상대로 어떤 일이 일어났음을 나타내지만, 뒤의 ‘大跌眼镜’은 예상 밖의 결과를 의미합니다. 이 두 표현은 모순되므로, 예상 밖의 상황을 나타내는 ‘竟然’으로 바꿔야 합니다.
B 분석: 이 문장은 나스닥 지수의 역할과 의미에 대해 정확하게 설명하고 있으며, 문법적 오류나 어휘 사용의 문제가 없습니다.
C 분석: 이 문장은 나스닥이 고기술, 고성장 기업에 대해 유연한 상장 기준을 가지고 있어 혁신적인 기업들을 유치한다는 내용을 정확하게 전달하고 있으며, 오류가 없습니다.
D 분석: 이 문장은 나스닥 시장 투자에 대한 일반적인 관점(고위험-고수익)을 정확하게 기술하고 있으며, 문법적 오류나 어휘 사용의 문제가 없습니다.
답글 남기기