정답과 해설을 보려면 클릭
정답: D
오류 유형: 어휘 선택 오류
해설(ko): D 문장에서 '叹为观止(tànwéiguānzhǐ)'는 웅장하고 아름답거나 기교가 뛰어난 것을 보고 감탄하여 더할 나위 없이 훌륭하다고 찬탄하는 것을 의미합니다. 주로 풍경, 예술 작품, 건축물, 또는 뛰어난 연기나 퍼포먼스 등에 사용됩니다. '놀라운 점수(惊人的比分)'를 이긴 '결과(结果)'에 '叹为观止'를 사용하는 것은 적절하지 않습니다. 결과는 '令人惊喜(놀랍고 기쁘다)', '令人振奋(고무적이다)', '令人惊讶(놀랍다)' 등으로 표현하는 것이 자연스럽습니다.
교정 문장(中): 在最近的板球对抗中,爱尔兰队以惊人的比分战胜了津巴布韦,这一结果令人惊喜。
교정 번역(ko): 최근 크리켓 경기에서 아일랜드 팀이 짐바브웨를 놀라운 점수로 이겼는데, 이 결과는 매우 놀랍고 기뻤습니다.
A 분석: 문장 구조와 어휘 사용 모두 적절합니다. 아일랜드와 짐바브웨가 유엔 회원국이며 각 대륙에서 중요한 역할을 한다는 내용으로 자연스러운 문장입니다.
B 분석: 접속사 '尽管(jǐnguǎn)~但(dàn)'를 사용하여 대조되는 내용을 잘 연결하고 있으며, '起步较晚(늦게 시작하다)'과 '显示出强大的实力(강력한 실력을 보여주다)' 등의 표현이 정확하게 사용되었습니다.
C 분석: '曾经(céngjīng)~但近年来(dàn jìnniánlái)'를 사용하여 과거와 현재의 상황 변화를 명확하게 설명하고 있으며, '政治不稳定(정치 불안정)', '经济政策失误(경제 정책 실패)', '严重倒退(심각하게 후퇴하다)' 등의 표현이 적절합니다.
D 분석: '叹为观止(tànwéiguānzhǐ)'는 주로 웅장하거나 아름다운 광경, 예술 작품, 뛰어난 공연 등에 대한 감탄을 표현할 때 사용되는 성어입니다. 단순히 '놀라운 점수로 이긴 결과'에 이 표현을 사용하는 것은 어휘 선택의 오류입니다. '결과'에 대한 감탄이라면 '令人惊喜'나 '令人振奋' 등이 더 적절합니다.
답글 남기기