정답과 해설을 보려면 클릭
정답: D
오류 유형: 搭配不当 (Collocation error)
해설(ko): D 문장에서 '普及(pǔjí)'는 '널리 퍼뜨리다, 보급하다'라는 의미의 동사이자 명사입니다. '수준을 높이다'라는 의미의 '提高(tígāo)'와 함께 사용되면 어색합니다. 기초 지식의 보급을 가속화하거나 보급 범위를 확대한다는 의미가 자연스러우므로, '加快普及(jiākūai pǔjí)' 또는 '扩大普及范围(kùodà pǔjí fànwéi)' 등으로 수정해야 합니다. 문맥상 '보급 속도를 높인다'는 의미가 적절하므로 '加快'를 사용하는 것이 좋습니다. 따라서 '提高基础知识的普及'는 '加快基础知识的普及'로 수정하는 것이 맞습니다.
교정 문장(中): 为了更好地促进教育公平,我们应该大力加快基础知识的普及。
교정 번역(ko): 교육의 공정성을 더 잘 증진하기 위해, 우리는 기초 지식의 보급을 크게 가속화해야 한다.
A 분석: 문장의 구성과 단어 사용이 적절하며, 의미 전달에 문제가 없습니다. '随着…日益…' 구문이 올바르게 사용되었습니다.
B 분석: 문장의 구성과 단어 사용이 적절하며, 의미 전달에 문제가 없습니다. '面对…显得尤为重要' 구문이 올바르게 사용되었습니다.
C 분석: 문장의 구성과 단어 사용이 적절하며, 의미 전달에 문제가 없습니다. '科学研究表明…有助于…' 구문이 올바르게 사용되었습니다.
D 분석: '提高普及'는 어색한 표현입니다. '普及'는 '널리 퍼뜨리다'는 의미인데, 이것의 '수준을 높인다'는 것은 자연스럽지 않습니다. '보급을 가속화하다'는 의미의 '加快普及' 또는 '보급 범위를 확대하다'는 의미의 '扩大普及范围' 등으로 수정해야 합니다.
답글 남기기