정답과 해설을 보려면 클릭
정답: A
오류 유형: 접속사 중복 사용
해설(ko): A문장에서는 '鉴于(鉴于…을 고려하면, …인 까닭에)'와 '因此(따라서)'가 함께 사용되어 의미가 중복됩니다. '鉴于'는 이미 원인이나 조건을 나타내는 의미를 포함하고 있으므로, 뒤에 '因此'를 사용하여 결과를 다시 강조하는 것은 불필요하며 문법적으로 오류입니다. '因此'를 삭제하거나 '鉴于'를 다른 표현으로 바꾸는 것이 적절합니다.
교정 문장(中): 鉴于此次研究的成果对未来技术发展有着非常重要的影响,我们不能忽视它。
교정 번역(ko): 이번 연구 성과가 미래 기술 발전에 매우 중요한 영향을 미치므로, 우리는 이를 간과해서는 안 된다.
A 분석: '鉴于'는 '…을 고려하면, …인 까닭에'라는 의미로 원인을 나타내며, '因此'는 '따라서'라는 의미로 결과를 나타냅니다. '鉴于'가 이미 원인절을 이끌고 있기 때문에 뒤에 '因此'를 다시 사용하여 결과를 강조하는 것은 의미가 중복되어 문법적 오류입니다. 둘 중 하나만 사용해야 합니다.
B 분석: '~에도 불구하고, ~하기만 한다면'의 의미를 지닌 '即使…只要…' 구문이 올바르게 사용되었고, 문장 구조와 의미도 자연스럽습니다.
C 분석: '~에 따라, 그러나'의 의미를 지닌 '随着…但…' 구문을 사용하여 시간의 흐름에 따른 변화와 대조를 잘 나타내고 있으며, 어휘 선택과 문장 구조 모두 자연스럽습니다.
D 분석: '~뿐만 아니라, 게다가'의 의미를 지닌 '不仅…而且…' 구문을 사용하여 두 가지 긍정적인 측면을 연결하고 있으며, 문장의 논리와 표현이 모두 자연스럽고 정확합니다.
답글 남기기