“이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.”

[HSK 6급 독해 제1부분 – 틀린 부분이 있는 답을 선택하기] 1/1 – 词语误用 (Word Usage Error)

HSK 6급 독해 제1부분 – 틀린 부분이 있는 답을 선택하기 | 번호: 1/1
정답과 해설을 보려면 클릭
정답: D
오류 유형: 词语误用 (Word Usage Error)
해설(ko): D문장에서 '表现突出(biǎoxiàn tūchū)'는 '뛰어난 성과를 보이다' 또는 '두드러지게 활약하다'는 의미로, 일반적으로 자동사적으로 사용되거나 '在……方面表现突出'와 같이 쓰입니다. 그러나 이 문장에서는 뒤에 목적어(强大的整体实力)를 직접 취하여 '무엇을 두드러지게 보여주다'는 의미로 사용하기에 부적절합니다. 대신 '무엇을 드러내거나 보여주다'는 의미를 전달하려면 '展现(zhǎnxiàn)'이나 '体现(tǐxiàn)'과 같은 동사를 사용하는 것이 적절합니다. 따라서 '展现了他们强大的整体实力' 또는 '突出了他们强大的整体实力'와 같이 수정해야 자연스럽습니다.
교정 문장(中): 巴黎圣日耳曼队在这场比赛中,展现了他们强大的整体实力。
교정 번역(ko): 파리 생제르맹 팀은 이 경기에서 그들의 강력한 전체적인 실력을 보여주었다.
A 분석: 스트라스부르가 강팀인 파리 생제르맹을 홈에서 맞이했고, 경기는 매우 치열했습니다. 문장은 문법적으로나 의미상으로 모두 올바릅니다.
B 분석: 양 팀의 실력 차이가 명확함에도 불구하고 스트라스부르 선수들은 끈기 있는 투지를 보여주었습니다. 문법적 오류가 없습니다.
C 분석: 많은 팬들이 스트라스부르의 훌륭한 플레이에 놀랐고, 그들이 기대 이상이었다고 평가했습니다. 문법적 오류가 없습니다.
D 분석: '表现突出'는 '뛰어난 성과를 보이다' 또는 '두드러지게 활약하다'는 의미로 사용되지만, 여기서는 뒤에 목적어(强大的整体实力)를 직접 취하는 것이 부자연스럽습니다. '강력한 실력을 드러내거나 보여주었다'는 의미를 전달하려면 '展现了' 또는 '体现了'를 사용하는 것이 적절합니다. '表现突出'는 자동사적 용법으로 사용되거나 '在…方面表现突出'와 같이 쓰여야 합니다. 따라서 어휘 선택이 부적절합니다.


게시됨

카테고리

작성자

태그:

댓글

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다