정답과 해설을 보려면 클릭
정답: D
오류 유형: 搭配不当 (Collocation Mismatch)
해설(ko): D 문장에서 '学习和实践'은 동사구 또는 동사로, '精神'은 명사입니다. 동사구가 명사를 직접 수식하는 형태로 쓰이려면 '的'가 필요하거나 문장 구조가 바뀌어야 합니다. '坚持不懈地学习和实践'은 '꾸준히 배우고 실천하다'는 동사구로, 뒤에 명사 '精神'이 직접 연결되는 것은 어색합니다. 예를 들어 '学习和实践的精神' (배우고 실천하는 정신) 또는 '坚持不懈地学习和实践' (꾸준히 배우고 실천하는 것)과 같이 고쳐야 자연스럽습니다. 현재 형태는 문법적으로 오류가 있습니다.
교정 문장(中): 他成功的关键因素在于能够坚持不懈地学习和实践。
교정 번역(ko): 그가 성공한 핵심적인 이유는 꾸준히 배우고 실천할 수 있었기 때문이다.
A 분석: '不仅…而且…' 접속사와 문장 구조 모두 올바릅니다. 내용이 풍부하고 언어가 생동감 있어 독자들에게 사랑받는다는 의미가 자연스럽습니다.
B 분석: '经过多年的努力'(수년간의 노력 끝에), '实现了自己的梦想'(자신의 꿈을 실현하다), '登上了事业的顶峰'(사업의 정점에 오르다) 모두 정확한 표현이며, 문장 전체의 의미 연결도 매끄럽습니다.
C 분석: '防止…的发生'(무엇무엇의 발생을 막다), '承担的责任和义务'(책임과 의무를 부담하다) 모두 정확한 표현이며, 주어-술어-목적어 관계도 올바릅니다.
D 분석: '学习和实践'(배우고 실천하다)는 동사 또는 동사구이고, '精神'(정신)은 명사입니다. '地'는 동사를 수식하는 부사격 조사이므로 '坚持不懈地学习和实践'까지는 올바른 표현이나, 뒤에 명사 '精神'이 붙으면서 문법적 오류가 발생합니다. '꾸준히 배우고 실천하는 정신'과 같이 명사를 수식하려면 '学习和实践的精神'처럼 '的'가 필요하거나, 아예 '정신'이라는 단어를 제거하여 '꾸준히 배우고 실천하는 것'이라는 의미로 사용해야 자연스럽습니다.
답글 남기기