“이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.”

[HSK 6급 독해 제1부분 – 틀린 부분이 있는 답을 선택하기] 1/1 – 多余成分 (Redundant component)

HSK 6급 독해 제1부분 – 틀린 부분이 있는 답을 선택하기 | 번호: 1/1
정답과 해설을 보려면 클릭
정답: D
오류 유형: 多余成分 (Redundant component)
해설(ko): D 문장에서 '经过这次突如其来的疫情'은 이미 원인과 결과를 포함하고 있습니다. 뒤따라 나오는 '使'는 중복되며 문장 구조를 어색하게 만듭니다. '使'를 제거하여 '이번 갑작스러운 전염병을 겪으면서 사람들은 건강의 중요성을 더욱 깊이 인식하게 되었다'가 되어야 자연스럽습니다. 즉, '经过……,使……'라는 표현은 주어가 없을 때 사용되거나, '经过……,(주어)……' 형태로 사용해야 합니다. 여기서는 주어(人们)가 명확하게 있기 때문에 '使'가 불필요합니다.
교정 문장(中): 经过这次突如其来的疫情,人们更加深刻地认识到健康的重要性。
교정 번역(ko): 이번 갑작스러운 전염병을 겪으면서 사람들은 건강의 중요성을 더욱 깊이 인식하게 되었다.
A 분석: 문장 구성과 의미가 자연스럽고 문법적으로 옳습니다. '원칙은 ~이다'는 표현과 '자율적으로 선택하다'는 표현 모두 적절합니다.
B 분석: 문장 구성과 의미가 자연스럽고 문법적으로 옳습니다. '동시에'를 사용하여 두 가지 중요한 사항을 함께 언급하며, '지속 가능한 발전' 목표도 적절하게 연결됩니다.
C 분석: 문장 구성과 의미가 자연스럽고 문법적으로 옳습니다. '扣人心弦 (마음을 사로잡다)', '回味无穷 (뒷맛이 좋다, 여운이 깊다)' 등의 관용 표현이 적절하게 사용되었습니다.
D 분석: '经过 이번 갑작스러운 전염병, 使 사람들은 더욱 깊이 인식했다 건강의 중요성을.' 이 문장은 '经过 (겪다/통하여)'와 '使 (~하게 만들다)'를 동시에 사용하여 주어가 명확히 있을 때 중복적인 의미를 형성합니다. '经过'가 이미 원인/과정을 나타내므로, 결과에 해당하는 주어가 바로 뒤따라와야 자연스럽습니다. '使'는 불필요하게 삽입되어 문법적 오류를 발생시킵니다.


게시됨

카테고리

작성자

태그:

댓글

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다