정답과 해설을 보려면 클릭
정답: D
오류 유형: 用词不当
해설(ko): D 문장에서 '普及(pǔjí)'는 '널리 퍼뜨리다, 보급하다'라는 뜻으로, 보통 지식, 기술, 제품 등 추상적이거나 구체적인 대상을 대중화할 때 사용됩니다. 그러나 '无线网络覆盖(무선 네트워크 커버리지)'와 함께 사용할 때는 어색합니다. 무선 네트워크는 '普及'하는 대상이라기보다는 '实现(실현하다)' 또는 '完成(완료하다)'하는 '覆盖(커버리지)'의 개념이 더 적절합니다. 따라서 '普及' 대신 '实现' 또는 '完成'을 사용해야 합니다.
교정 문장(中): 为了提升乘客的乘车体验,首尔交通公社计划未来在所有地铁线路上都实现免费高速无线网络覆盖。
교정 번역(ko): 승객의 탑승 경험을 향상하기 위해 서울교통공사는 미래에 모든 지하철 노선에 무료 고속 무선 네트워크 커버리지를 실현할 계획이다.
A 분석: 문법적으로나 의미적으로 모두 적절합니다. '致力于'(헌신하다), '提供'(제공하다), '持续改进'(지속적으로 개선하다) 등의 표현이 자연스럽습니다.
B 분석: 문법적으로나 의미적으로 모두 적절합니다. '达到惊人的20亿人次'(놀라운 20억 명에 달하다), '凸显…重要地位'(중요한 지위를 부각하다) 등의 표현이 정확합니다.
C 분석: 문법적으로나 의미적으로 모두 적절합니다. '尽管…但…'(비록…하지만…), '面临压力'(압력에 직면하다), '坚持原则'(원칙을 고수하다), '投入资金'(자금을 투입하다) 등의 표현이 바르게 사용되었습니다.
D 분석: '普及'와 '无线网络覆盖'의 조합이 어색합니다. '普及'는 주로 지식, 기술, 제품 등을 보급하거나 대중화할 때 사용되며, '覆盖'와 함께 사용할 때는 '实现(실현하다)' 또는 '完成(완료하다)'이 더 적절합니다.
답글 남기기