정답과 해설을 보려면 클릭
정답: D
오류 유형: 용어 사용 오류 (用词不当)
해설(ko): D 문장에서 '경제적 손실'과 함께 사용되는 '대량(大量)'은 '막대한(巨大)' 또는 '참혹한(惨重)'과 같은 표현보다 덜 적절합니다. '대량'은 주로 수량이나 크기를 나타낼 때 쓰이지만, 손실의 정도나 심각성을 강조할 때는 '거대한'이나 '막대한'이라는 의미의 '巨大' 또는 '참혹한'이라는 의미의 '惨重'이 더 자연스럽습니다. 따라서 '大量经济损失'는 '巨大经济损失' 또는 '惨重经济损失'로 고쳐야 합니다.
교정 문장(中): 尽管气象部门提前发布了预警,但台风带来了巨大经济损失仍然让人触目惊心。
교정 번역(ko): 기상청이 미리 경보를 발표했음에도 불구하고, 태풍이 가져온 막대한 경제적 손실은 여전히 충격적이었다.
A 분석: 문법과 어휘 사용 모두 자연스럽습니다.
B 분석: 문장 구조와 의미 전달이 명확하며, 어색한 부분이 없습니다.
C 분석: '发布预警'(경보를 발표하다) 등의 표현이 정확하며, 전체적으로 올바른 문장입니다.
D 분석: '经济损失'(경제적 손실)이라는 명사와 '大量'(많은 양)이라는 형용사의 결합이 부자연스럽습니다. 손실의 규모를 강조할 때는 '巨大'(막대한) 또는 '惨重'(참혹한)과 같은 단어가 더 적합합니다.
답글 남기기