“이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.”

[HSK 6급 독해 제1부분] 1/1 – 搭配不当

HSK 6급 독해 제1부분 | 번호: 1/1
정답과 해설을 보려면 클릭
정답: D
오류 유형: 搭配不当
해설(ko): D 문장에서 '建立信心'(신뢰를 구축하다)는 어휘 호응이 부적절합니다. '建立'는 주로 구체적인 조직, 제도, 관계 등과 함께 쓰여 '회사 설립', '제도 마련', '우정 쌓기' 등과 같이 사용됩니다. 반면 '信心'(신뢰, 자신감)과 같은 추상적인 개념에는 '树立信心'(신뢰를 세우다), '增强信心'(신뢰를 강화하다), '鼓舞信心'(신뢰를 북돋다) 등이 더 적절합니다. 따라서 D 문장은 '기업은 직원들의 신뢰를 세우기 위해 온갖 방법을 강구해야 한다' 또는 '기업은 직원들의 신뢰를 강화하기 위해 온갖 방법을 강구해야 한다'로 수정해야 합니다.
교정 문장(中): 面对激烈的市场竞争,企业必须想方设法树立员工的信心。
교정 번역(ko): 치열한 시장 경쟁에 직면하여 기업은 직원들의 신뢰를 구축(세우기)하기 위해 온갖 방법을 강구해야 합니다.
A 분석: 주어 '生活态度'(생활 태도)와 술어 '帮助'(돕다)의 호응이 자연스럽고, '应对挑战'(도전에 대응하다)도 적절한 표현입니다. 문장 구조와 의미 모두 올바릅니다.
B 분석: '随着…的进步'(~의 발전에 따라)와 '发生深刻的变化'(깊은 변화가 발생하다) 모두 자주 쓰이는 표현으로, 문법적으로나 의미적으로 모두 올바릅니다.
C 분석: '尽管…仍然…'(비록 ~에도 불구하고 여전히 ~하다)의 접속 관계가 명확하고, '面临重重困难'(수많은 어려움에 직면하다)과 '坚持不懈地追求梦想'(끈기 있게 꿈을 추구하다) 모두 올바른 표현입니다.
D 분석: '建立信心'(신뢰를 구축하다)는 어휘 호응(搭配)이 부적절합니다. '建立'는 주로 구체적인 대상(회사, 제도, 관계 등)에 쓰이며, 추상적인 개념인 '信心'과는 잘 어울리지 않습니다. '树立信心' 또는 '增强信心'이 더 적절합니다.


게시됨

카테고리

작성자

태그:

댓글

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다