“이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.”

[HSK 6급 독해 제1부분] 1/1 – 词语误用

HSK 6급 독해 제1부분 | 번호: 1/1
정답과 해설을 보려면 클릭
정답: D
오류 유형: 词语误用
해설(ko): D 문장에서 '果然(guǒrán)'은 예상했던 결과와 일치함을 나타냅니다. 그러나 문맥상 '普遍不被看好(일반적으로 예상 밖으로 평가받음)'와 '惊人的表现(놀라운 활약)'은 예상치 못한 결과를 의미하므로, '놀랍게도'라는 뜻의 '竟然(jìngrán)'이 더 적절합니다. 따라서 '果然'을 '竟然'으로 바꾸어야 합니다.
교정 문장(中): 尽管比赛前普遍不被看好,皇家马德里竟然以惊人的表现击败了对手。
교정 번역(ko): 경기 전에는 일반적으로 승리할 것으로 예상되지 않았음에도 불구하고, 레알 마드리드는 놀랍게도(예상 밖으로) 놀라운 활약을 펼쳐 상대를 격파했습니다.
A 분석: 이 문장은 레알 마드리드 클럽의 설립 연도와 세계에서 가장 성공적인 클럽 중 하나라는 사실을 정확하게 기술하고 있으며, 문법적으로 오류가 없습니다.
B 분석: 이 문장은 크리스티아누 호날두가 레알 마드리드에서 활약했던 기간 동안 수많은 영예를 얻었음을 정확하게 기술하고 있으며, 문법적으로 오류가 없습니다.
C 분석: 이 문장은 산티아고 베르나베우 경기장이 레알 마드리드의 홈 경기장이며 수용 인원을 정확하게 기술하고 있으며, 문법적으로 오류가 없습니다.
D 분석: 이 문장에서 '果然'은 예상했던 결과가 나왔을 때 사용하지만, 앞선 내용 '普遍不被看好'와 뒤따르는 '惊人的表现'은 예상 밖의 결과를 나타냅니다. 따라서 '예상 밖으로, 놀랍게도'라는 의미의 '竟然'을 사용해야 합니다. '果然'의 오용입니다.


게시됨

카테고리

작성자

태그:

댓글

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다