정답과 해설을 보려면 클릭
정답: D
오류 유형: 用词不当
해설(ko): D 문장에서 '截止(jiézhǐ)'는 주로 기한이나 마감일을 나타낼 때 사용합니다. 예를 들어 '截止日期(마감일)', '截止到某时(어느 시점까지)'와 같이 쓰입니다. 현재까지의 상황을 나타낼 때는 '截至(jiézhì)'가 더 적절합니다. 따라서 '截止目前'은 '截至目前'으로 수정되어야 합니다.
교정 문장(中): 截至目前,该项目已经完成了百分之八十的工程量。
교정 번역(ko): 현재까지 이 프로젝트는 공정량의 80%를 완료했습니다.
A 분석: 이 문장은 연구의 성과가 학계와 실제 적용 모두에 중요함을 명확하고 정확하게 표현하고 있으며, 어떠한 오류도 없습니다.
B 분석: 이 문장은 복잡한 국제 상황에서 국가 간 소통과 협력의 필요성을 잘 설명하고 있으며, 문법적, 의미적으로 올바릅니다.
C 분석: 이 문장은 연설의 내용과 방식, 그리고 청중의 반응을 생동감 있게 묘사하고 있으며, 어떠한 오류도 없습니다.
D 분석: '截止(jiézhǐ)'와 '截至(jiézhì)'는 혼동하기 쉬운 단어입니다. '截止'는 주로 '마감하다, ~까지 기한이 되다'라는 의미로 사용되며, 뒤에 특정 시점이 와서 그 시점까지 완료됨을 나타냅니다. 반면 '截至'는 '어떤 시점까지'라는 의미로, 그 시점까지의 상황이나 총계를 나타낼 때 사용됩니다. 문맥상 '현재까지'의 완료 상황을 나타내므로 '截至'가 올바른 표현입니다.
답글 남기기