정답과 해설을 보려면 클릭
정답: D
오류 유형: 用词不当
해설(ko): D 문장에서 '严密(yánmì)'와 '审核(shěnhé)'의 어울림이 부적절합니다. '严密'는 '빈틈이 없다', '엄격하다', '기밀하다'라는 뜻으로 주로 조직, 계획, 경계 등에 사용됩니다. 반면 '审核'는 '심사하다', '검토하다'라는 의미로, 이때는 '엄격하다', '꼼꼼하다'를 뜻하는 '严格(yángé)' 또는 '严谨(yánjǐn)'과 함께 쓰는 것이 자연스럽습니다. 따라서 '严密的审核'보다는 '严格的审核' 또는 '严谨的审核'가 더 적절합니다.
교정 문장(中): 为了确保公正性,申请民生支援金的所有流程都经过了严格的审核。
교정 번역(ko): 공정성을 확보하기 위해, 민생지원금 신청의 모든 절차는 엄격한 심사를 거쳤다.
A 분석: 문법적으로나 의미적으로 모두 올바른 문장입니다. 중국과 캐나다 간의 무역 관계에 대한 사실을 서술하고 있습니다.
B 분석: '尽管…但…' 구문을 사용하여 양보 관계를 나타내며, '雪中送炭(xuězhōngsòngtàn)'이라는 성어를 사용하여 어려운 상황에 처한 이들에게 큰 도움이 된다는 의미를 효과적으로 전달하고 있습니다. 문법적 오류는 없습니다.
C 분석: 민생지원금 지급 과정이 순조롭게 진행되었고, 자격 요건을 갖춘 대부분의 주민들이 성공적으로 수령했다는 내용을 명확하게 전달하고 있습니다. 문법적 오류는 없습니다.
D 분석: '严密'와 '审核'의 동사-목적어 조합이 어색합니다. '严密'는 '틈이 없다', '철저하다'의 의미로 쓰이지만, '심사'와 같은 절차에는 '엄격한'이라는 의미의 '严格'나 '꼼꼼한'이라는 의미의 '严谨'을 사용하는 것이 더 적절합니다.
답글 남기기