“이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.”

[HSK 6급 독해 제1부분 – 틀린 부분이 있는 답을 선택하기] 1/1 – 缺少成分

HSK 6급 독해 제1부분 – 틀린 부분이 있는 답을 선택하기 | 번호: 1/1
정답과 해설을 보려면 클릭
정답: C
오류 유형: 缺少成分
해설(ko): C 문장에서 "起到"는 '~역할을 하다', '~작용을 하다'라는 의미를 가지며, 주로 "起到…作用"의 형태로 쓰입니다. "推动"은 '추진하다'라는 동사 또는 '추진력'이라는 명사로 사용될 수 있습니다. 여기서는 "积极的推动" 뒤에 "作用"이 빠져 있어 문장이 부자연스럽습니다. 따라서 "起到积极的推动作用"으로 수정해야 합니다.
교정 문장(中): TSLA的超级工厂不仅提高了生产效率,还对当地经济发展起到了积极的推动作用。
교정 번역(ko): TSLA의 기가팩토리는 생산 효율성을 높였을 뿐만 아니라, 지역 경제 발전에 긍정적인 추진 역할을 했습니다.
A 분석: "尽管…但…" 구문과 문장 구성이 자연스럽고 올바릅니다. TSLA가 선두를 차지하고 있지만 경쟁자들이 추격하고 있다는 의미가 명확합니다.
B 분석: "随着…越来越…" 구문이 올바르게 사용되었고, 전기차 기술 발전과 인프라 구축의 관계를 잘 나타냅니다. 문장 구조와 단어 사용이 적절합니다.
C 분석: "起到" 뒤에 명사가 올 경우, 주로 "起到…作用"의 형태로 쓰여 '~역할을 하다'라는 의미를 완성합니다. 본 문장에서는 "作用"이 누락되어 문장 구성이 불완전합니다.
D 분석: "为了…都出台了…" 구문이 올바르게 사용되었으며, 기후 변화 대응을 위한 신에너지차 구매 장려 정책이라는 내용이 자연스럽습니다. 문법적 오류가 없습니다.


게시됨

카테고리

작성자

태그:

댓글

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다