“이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.”

[HSK 6급 독해 제1부분 – 틀린 부분이 있는 답을 선택하기] 1/1 – 搭配不当

HSK 6급 독해 제1부분 – 틀린 부분이 있는 답을 선택하기 | 번호: 1/1
정답과 해설을 보려면 클릭
정답: C
오류 유형: 搭配不当
해설(ko): C 문장에서 '赢得进球'라는 표현은 어색합니다. '赢得'는 보통 '승리', '우승', '박수갈채'와 같이 결과나 추상적인 명사와 함께 쓰이며, '골을 넣다'는 '打进一球', '攻入一球' 또는 단순히 '进球'이라고 표현하는 것이 자연스럽습니다. 따라서 '赢得了宝贵的进球'는 '打进了宝贵的进球' 또는 '攻入了宝贵的进球'로 수정되어야 합니다.
교정 문장(中): 比赛进行到下半场,FC首尔通过一次精彩的配合,打进了宝贵的进球,最终以1:0战胜对手。
교정 번역(ko): 경기가 후반전으로 진행되면서, FC 서울은 멋진 팀워크를 통해 귀중한 골을 넣었고, 결국 1:0으로 상대를 이겼습니다.
A 분석: FC 서울이 멜버른 시티와의 경기에서 뛰어난 팀워크와 전술 실행 능력을 보여줬다는 문장은 문법적, 의미적으로 오류가 없습니다.
B 분석: 멜버른 시티 팀이 많은 실력파 선수를 보유했음에도 불구하고 경기에서 그들의 강점을 충분히 발휘하지 못했다는 문장은 문법적, 의미적으로 오류가 없습니다.
C 분석: '赢得了宝贵的进球'는 '골을 넣다'는 의미에서 '赢得' 대신 '打进'이나 '攻入'을 사용하는 것이 적절합니다. '赢得'는 주로 승리나 성과와 같은 추상적인 개념과 함께 쓰입니다.
D 분석: 이 아시아 챔피언스리그 대결이 팬들에게 시각적인 즐거움을 제공했을 뿐만 아니라 두 팀의 아시아 축구계 영향력을 더욱 높였다는 문장은 문법적, 의미적으로 오류가 없습니다.


게시됨

카테고리

작성자

태그:

댓글

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다