정답과 해설을 보려면 클릭
정답: D
오류 유형: 动宾搭配不当
해설(ko): D 문장에서 '占据了行业的领先地位'는 어색합니다. '占据'는 공간이나 물리적인 위치를 점유할 때 주로 사용됩니다. '선두 위치'를 나타낼 때는 '处于(어떠한 상태에 있다)', '保持(유지하다)', '取得(획득하다)'와 같은 동사를 쓰는 것이 자연스럽습니다. 따라서 '占据'를 '取得' 또는 '保持'로 바꾸는 것이 적절합니다.
교정 문장(中): 经过多年的努力,这家公司成功地扩大了市场范围,并且取得了行业的领先地位。
교정 번역(ko): 수년간의 노력 끝에 이 회사는 성공적으로 시장 범위를 확대했고, 업계에서 선두 위치를 차지했습니다.
A 분석: 문법적으로나 의미상으로 전혀 문제가 없습니다. '汇集…探讨' (모여서…탐구하다)의 사용이 자연스럽습니다.
B 분석: '面对挑战' (도전에 직면하다), '保持冷静' (냉정을 유지하다), '理性分析' (이성적으로 분석하다), '寻找解决之道' (해결책을 찾다) 모두 올바른 표현과 어순입니다.
C 분석: '内容丰富' (내용이 풍부하다), '旁征博引' (폭넓게 인용하다), '赢得掌声' (박수를 받다) 모두 올바른 표현이며, 문장 구조도 완전합니다.
D 분석: '占据了行业的领先地位'에서 '占据'와 '领先地位'의 동사-목적어 조합이 부자연스럽습니다. '占据'는 주로 물리적 공간이나 시장 점유율 등 구체적인 대상을 점유할 때 쓰이고, 추상적인 '선두 위치'와는 잘 어울리지 않습니다. '取得领先地位' 또는 '保持领先地位'가 더 적절합니다.
답글 남기기