정답과 해설을 보려면 클릭
정답: D
오류 유형: 词语误用 (잘못된 단어 선택)
해설(ko): D 문장에서 '提升(향상시키다, 끌어올리다)'은 긍정적인 의미의 동사로, 일반적으로 사기나 기분을 '높인다'는 의미로 사용됩니다. 그러나 문맥상 '惨败(참패)'는 사기를 '떨어뜨리거나 타격을 준다'는 부정적인 결과를 가져와야 합니다. 따라서 '提升'은 문맥에 맞지 않는 단어 선택이며, '打击(타격을 주다)'나 '负面影响(부정적 영향)' 등 부정적인 의미의 동사가 적절합니다.
교정 문장(中): 巴塞罗那队在主场的惨败,对球队的士气造成了巨大的打击。
교정 번역(ko): 바르셀로나의 홈경기 참패는 팀 사기에 엄청난 타격을 주었다.
A 분석: 바르셀로나가 유로파리그 8강전에서 프랑크푸르트에 총합 3:4로 아깝게 패배하여 8강에서 멈췄다는 내용으로, 표현과 의미 모두 적절합니다.
B 분석: 프랑크푸르트의 뛰어난 활약이 그들을 기대하지 않았던 많은 팬들을 놀라게 했다는 내용으로, 문법적 오류나 어색함 없이 의미가 명확합니다.
C 분석: 원정 경기였음에도 불구하고 수만 명의 프랑크푸르트 팬들이 캄프 누 경기장으로 몰려들어 팀에 홈 경기 분위기를 조성했다는 내용으로, 사실과 일치하며 표현도 자연스럽습니다.
D 분석: 바르셀로나의 홈경기 참패가 팀 사기를 '엄청나게 향상시켰다'는 의미인데, 참패는 사기를 떨어뜨리거나 타격을 주는 것이 일반적이므로 '提升'이라는 단어는 문맥상 부적절합니다. '造成了巨大的打击'와 같이 수정되어야 합니다.
답글 남기기