정답과 해설을 보려면 클릭
정답: D
오류 유형: 成分赘余 (성분 중복)
해설(ko): D 문장에서 '因为'와 '的原因'은 의미가 중복됩니다. '因为'는 '~때문에'라는 원인을 나타내고, '的原因'도 원인을 의미하므로 함께 쓰면 어색한 문장이 됩니다. 또한 '因为'와 '所导致的'도 의미가 중복될 수 있습니다. 문장을 "但这主要是因为运气成分" 또는 "但这主要是运气成分的原因"으로 수정해야 합니다.
교정 문장(中): 尽管网石发布的新游戏在市场上取得了巨大的成功,但这主要是因为运气成分。
교정 번역(ko): 넷마블이 출시한 신작 게임이 시장에서 큰 성공을 거두었지만, 이는 주로 운적인 요소 때문이었다.
A 분석: '是…之一' 구문은 '~중 하나이다'라는 의미로, 문장 구조가 정확하고 오류가 없습니다.
B 분석: 문장은 회사의 설립, 위치, 성과를 나열하고 있으며, 각 부분의 연결이 자연스럽고 문법적 오류가 없습니다.
C 분석: '为了'는 목적을 나타내며, '为了…采取了…' 구문은 '~하기 위해 ~한 조치를 취했다'는 의미로 올바르게 사용되었습니다.
D 분석: '因为'와 '的原因'은 의미가 중복되어 함께 사용할 수 없습니다. 이는 중국어에서 흔히 발생하는 성분 중복(成分赘余) 오류입니다.
답글 남기기