The company decided to implement a new system to better track its ________.
보기 선택 후 클릭
정답: A
해석: 회사는 재고를 더 잘 추적하기 위해 새로운 시스템을 구현하기로 결정했습니다.
해설: 문맥상 '재고'를 의미하는 명사가 필요합니다. 'inventory'는 회사 자산 목록에 있는 상품이나 재료를 의미합니다. 'invention'은 발명, 'invest'는 투자하다(동사), 'inverse'는 역의, 반대의(형용사)입니다.
Due to an unexpected surge in demand, the warehouse quickly ran out of ________ stock.
보기 선택 후 클릭
정답: A
해석: 예상치 못한 수요 급증으로 인해 창고는 가용 재고가 빠르게 소진되었습니다.
해설: 'stock'을 수식하는 형용사가 필요합니다. 'available'은 '이용 가능한'이라는 뜻의 형용사입니다. 'availability'는 명사, 'availably'는 부사, 'availed'는 동사의 과거형 또는 과거분사입니다.
We need to conduct a thorough count ________ the end of the fiscal year to reconcile our records.
보기 선택 후 클릭
정답: B
해석: 회계 연도 말에 기록을 조정하기 위해 우리는 철저한 조사를 실시해야 합니다.
해설: 특정 시점을 나타낼 때 'at'을 사용합니다. 'at the end of'는 '무엇의 끝에'라는 의미입니다. 'with'는 ~와 함께, 'by'는 ~까지/에 의해, 'for'는 ~을 위해/동안을 의미합니다.
All incoming shipments of raw materials ________ carefully inspected for damage upon arrival.
보기 선택 후 클릭
정답: C
해석: 모든 원자재 입고분은 도착 즉시 손상 여부를 면밀히 검사받습니다.
해설: 주어 'All incoming shipments'는 복수이므로 복수 동사가 와야 합니다. 또한, 'upon arrival'과 같은 현재 시점의 습관적 또는 일반적인 사실을 나타내므로 현재 시제가 적절합니다. 따라서 수동태 'are inspected'가 올바른 형태입니다.
The company decided to ________ its excess inventory through a special clearance sale to free up warehouse space.
보기 선택 후 클릭
정답: A
해석: 회사는 창고 공간을 확보하기 위해 특별 정리 세일을 통해 과잉 재고를 청산하기로 결정했습니다.
해설: 'excess inventory'와 'free up warehouse space'라는 문맥에서 과잉 재고를 처분하는 행위를 나타내는 동사가 필요합니다. 'liquidate'는 (재산 등을) 처분하여 현금화하다, 특히 재고를 정리하다는 의미로 적절합니다. 'accumulate'는 축적하다, 'reserve'는 비축하다, 'procure'는 조달하다는 의미로 문맥에 맞지 않습니다.
답글 남기기