“이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.”

[TOEIC RC Part 5] 1–5 (6/29/2026) – 이천수

[TOEIC RC Part 5] Q1 – Part of Speech
Lee Chun-soo, a former professional footballer, is widely recognized for his _______ performances on the field.
보기 선택 후 클릭
정답: A
해석: 전직 프로 축구선수 이천수는 경기장에서의 그의 _______ 활약으로 널리 인정받고 있습니다.
해설: 문맥상 'performances(활약)'를 수식하는 형용사가 필요합니다. 'exceptional'은 '뛰어난'이라는 의미의 형용사로, 뒤에 오는 명사 'performances'를 꾸며줍니다. 'exceptionally'는 부사, 'exception'은 명사, 'except'는 전치사 또는 접속사이므로 적절하지 않습니다.
[TOEIC RC Part 5] Q2 – Verb Tense/Form
Despite his early retirement, Lee Chun-soo has _______ involved in various football-related activities.
보기 선택 후 클릭
정답: A
해석: 이른 은퇴에도 불구하고, 이천수는 다양한 축구 관련 활동에 계속해서 _______ 있습니다.
해설: 'has' 뒤에는 현재완료 시제를 만들기 위한 과거분사(p.p.) 형태의 동사가 와야 합니다. 'remain'의 과거분사는 'remained'이므로 A가 정답입니다. 'remaining'은 현재분사, 'remains'는 3인칭 단수 현재형 또는 명사, 'to remain'은 to부정사입니다.
[TOEIC RC Part 5] Q3 – Preposition
Fans often admired Lee Chun-soo _______ his unique playing style and fierce determination.
보기 선택 후 클릭
정답: B
해석: 팬들은 종종 이천수의 독특한 플레이 스타일과 불굴의 투지에 _______ 그를 존경했습니다.
해설: 'admire someone for something'은 '~의 ~에 대해 ~를 존경하다'라는 의미의 관용적인 표현입니다. 따라서 이유나 원인을 나타내는 전치사 'for'가 적절합니다.
[TOEIC RC Part 5] Q4 – Conjunction/Connector
Lee Chun-soo faced numerous challenges throughout his career; _______, he always played with passion and resilience.
보기 선택 후 클릭
정답: B
해석: 이천수는 선수 경력 내내 수많은 어려움에 직면했습니다. _______, 그는 항상 열정과 회복력을 가지고 경기를 펼쳤습니다.
해설: 세미콜론(;) 뒤에 두 문장 간의 역접 관계를 나타내는 접속 부사가 필요합니다. 앞 문장은 어려움에 직면했다는 내용이고, 뒷 문장은 열정과 회복력으로 경기를 했다는 내용으로 대조를 이룹니다. 'however'는 '그러나, 그럼에도 불구하고'라는 의미로 대조 관계를 연결할 때 사용됩니다. 'therefore'와 'consequently'는 결과, 'in addition'은 추가를 나타냅니다.
[TOEIC RC Part 5] Q5 – Vocabulary
After retiring from professional football, Lee Chun-soo made a successful _______ to broadcasting, becoming a popular commentator.
보기 선택 후 클릭
정답: A
해석: 프로 축구에서 은퇴한 후, 이천수는 성공적인 방송계 _______를 이루어 인기 있는 해설자가 되었습니다.
해설: 문맥상 '프로 축구선수에서 방송인으로의 변화, 전환'이라는 의미가 필요합니다. 'transition'은 '변화, 이행, 전환'이라는 명사로 가장 적절합니다. 'transform'은 동사, 'transmitting'은 동사의 현재분사 또는 동명사, 'transaction'은 '거래'라는 의미의 명사로 문맥에 맞지 않습니다.


게시됨

카테고리

작성자

태그:

댓글

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다