Byun Woo-seok's recent drama became incredibly popular, __________ captivating audiences worldwide.
보기 선택 후 클릭
정답: B
해석: 변우석의 최근 드라마는 엄청나게 인기를 얻으며 전 세계 시청자들을 __________ 사로잡았습니다.
해설: 동명사 'captivating'을 수식하여 '빠르게 사로잡았다'는 의미를 나타내야 하므로 부사 'quickly'가 정답입니다.
Byun Woo-seok has received praise for his diverse acting roles __________ his charming personality.
보기 선택 후 클릭
정답: B
해석: 변우석은 다양한 연기 역할 __________ 그의 매력적인 성격으로 칭찬을 받았습니다.
해설: '~뿐만 아니라'의 의미로 두 가지 긍정적인 요소를 연결하는 접속사구 'as well as'가 문맥상 가장 적절합니다.
Fans are eagerly awaiting Byun Woo-seok's next project, which __________ to be announced soon.
보기 선택 후 클릭
정답: D
해석: 팬들은 변우석의 다음 프로젝트를 간절히 기다리고 있으며, 이는 곧 발표될 것으로 __________.
해설: 주어 'which' (프로젝트)는 발표되는 대상이므로 수동태 형태가 되어야 합니다. 따라서 'is expected'가 올바른 표현입니다.
Due to his recent global recognition, Byun Woo-seok's __________ has significantly increased.
보기 선택 후 클릭
정답: A
해석: 최근 전 세계적인 인정을 받으면서 변우석의 __________가 크게 증가했습니다.
해설: '그의' 뒤에는 명사가 와야 하며, '대중의 관심' 또는 '인지도'를 의미하는 명사 'publicity'가 문맥상 가장 적절합니다. 'publicize'는 동사, 'publicly'는 부사, 'publication'은 출판물을 의미합니다.
Byun Woo-seok's performance in the drama was so compelling that __________ left a lasting impression on viewers.
보기 선택 후 클릭
정답: C
해석: 드라마 속 변우석의 연기는 너무나 강렬해서 __________ 시청자들에게 깊은 인상을 남겼습니다.
해설: 빈칸은 앞서 언급된 주어 'Byun Woo-seok's performance'를 대신하는 주격 대명사가 필요합니다. 연기(사물)를 지칭하므로 'it'이 올바른 선택입니다.
답글 남기기