The new RTX Spark system _______ to significantly improve data processing speeds for all users.
보기 선택 후 클릭
정답: C
해석: 새로운 RTX Spark 시스템은 모든 사용자를 위해 데이터 처리 속도를 크게 향상시키도록 _______.
해설: 이 문장은 수동태로 '설계되었다'는 의미를 전달해야 합니다. 'is designed'는 수동태 현재 시제로 적절한 형태입니다.
Users are encouraged to provide valuable _______ on the beta version of RTX Spark before its official release.
보기 선택 후 클릭
정답: A
해석: 사용자들은 RTX Spark의 공식 출시 전 베타 버전에 대한 귀중한 _______을(를) 제공하도록 권장됩니다.
해설: 소프트웨어의 시험 버전에 대해 사용자로부터 받는 평가나 의견은 일반적으로 'feedback'이라고 합니다. 'reviews', 'comments', 'opinions'도 유사하지만, 제품 개선을 위한 정식 의견 수렴 과정에는 'feedback'이 가장 적절합니다.
RTX Spark is compatible _______ a wide range of operating systems, including Windows and macOS.
보기 선택 후 클릭
정답: B
해석: RTX Spark는 Windows 및 macOS를 포함한 광범위한 운영 체제와 _______ 호환됩니다.
해설: 'compatible'은 '~와 호환되는'이라는 의미로 전치사 'with'와 함께 사용됩니다. 'compatible with'는 숙어 표현입니다.
To ensure optimal performance, the RTX Spark software should be updated _______ to access the latest features and security patches.
보기 선택 후 클릭
정답: B
해석: 최적의 성능을 보장하기 위해, RTX Spark 소프트웨어는 최신 기능과 보안 패치에 접근하기 위해 _______ 업데이트되어야 합니다.
해설: 빈칸은 동사 'updated'를 수식하는 부사 자리입니다. 'regularly'는 '정기적으로'라는 의미의 부사로 문맥상 가장 적절합니다. 'regular'는 형용사, 'regulation'은 명사, 'regulate'는 동사입니다.
The development team worked tirelessly on RTX Spark for months; _______, the launch event was met with overwhelming enthusiasm.
보기 선택 후 클릭
정답: B
해석: 개발팀은 몇 달 동안 RTX Spark에 끊임없이 노력했습니다. _______, 출시 행사는 압도적인 열광으로 맞이되었습니다.
해설: 두 문장 사이에는 원인과 결과의 관계가 있습니다. 개발팀의 끊임없는 노력이 출시 행사의 성공적인 결과를 가져왔으므로, '따라서'라는 의미의 연결 부사 'therefore'가 가장 적절합니다. 'however'와 'in contrast'는 대조를, 'moreover'는 추가 정보를 나타냅니다.
답글 남기기