Saudi Arabia's economy is heavily ______ on oil exports, though efforts are being made to diversify.
보기 선택 후 클릭
정답: A
해석: 사우디아라비아 경제는 석유 수출에 크게 ______ 있지만, 다각화를 위한 노력이 진행 중입니다.
해설: 'dependent on'은 '~에 의존하는'이라는 뜻으로, 사우디아라비아 경제가 석유 수출에 크게 의존한다는 문맥에 가장 적절합니다. 'reliant on'도 비슷한 의미이나, 일반적으로 'dependent'가 더 흔하게 사용됩니다.
The Saudi government ______ to attract more foreign investment through various initiatives aimed at economic diversification.
보기 선택 후 클릭
정답: A
해석: 사우디 정부는 경제 다각화를 목표로 하는 다양한 이니셔티브를 통해 더 많은 외국인 투자를 유치하기 위해 ______ 노력하고 있습니다.
해설: 주어 'The Saudi government' 뒤에 현재까지 지속적으로 진행되고 있는 동작을 나타내는 동사 형태가 필요합니다. 'has been working'은 현재완료 진행형으로, 과거부터 현재까지 계속되고 있는 노력을 가장 적절하게 표현합니다.
NEOM, a futuristic city project in Saudi Arabia, aims to be a global hub for innovation and sustainable ______.
보기 선택 후 클릭
정답: C
해석: 사우디아라비아의 미래 도시 프로젝트인 NEOM은 혁신과 지속 가능한 ______ 위한 글로벌 허브가 되는 것을 목표로 합니다.
해설: 'sustainable(지속 가능한)' 뒤에는 명사가 와서 '지속 가능한 발전'이라는 의미를 이룹니다. 따라서 명사형 'development'가 적절합니다. 다른 보기들은 동사(develop), 현재분사/동명사(developing), 과거분사(developed) 형태이므로 문맥에 맞지 않습니다.
Visitors to Saudi Arabia are often impressed ______ the Kingdom's rich cultural heritage and rapid modernization.
보기 선택 후 클릭
정답: A
해석: 사우디아라비아 방문객들은 왕국의 풍부한 문화유산과 빠른 현대화에 종종 ______ 깊은 인상을 받습니다.
해설: 'be impressed by/with'는 '~에 감명을 받다'라는 의미의 숙어입니다. 여기서는 'by'가 가장 자연스럽게 원인(문화유산과 현대화)을 나타냅니다. 'with'도 가능하지만, 'by'가 더 일반적입니다.
The ambitious Vision 2030 plan seeks to transform Saudi Arabia into a ______ and diversified economy.
보기 선택 후 클릭
정답: A
해석: 야심찬 비전 2030 계획은 사우디아라비아를 ______ 다양화된 경제로 변화시키는 것을 목표로 합니다.
해설: 빈칸은 명사 'economy'를 수식하는 형용사 자리입니다. '활기찬, 역동적인'이라는 의미의 형용사 'vibrant'가 문맥상 가장 적절합니다. 'vibrating'은 현재분사로 '진동하는'이라는 의미이며, 'vibrantly'는 부사, 'vibrate'는 동사입니다.
답글 남기기