“이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.”

[Part 5] 1–5 (5/24/2026) – jtbc

[Part 5] 1 – Grammar
JTBC has successfully _______ its viewership through a diverse range of popular dramas and insightful news programs.
보기 선택 후 클릭
정답: C
해석: JTBC는 다양한 인기 드라마와 심층적인 뉴스 프로그램을 통해 시청률을 성공적으로 _______ 해왔습니다.
해설: 현재완료 시제(has + 과거분사)로 '성공적으로 확장해왔다'는 의미를 전달합니다. 동사 expand의 과거분사형 expanded가 적절합니다.
[Part 5] 2 – Grammar
Viewers often praise JTBC _______ its commitment to producing high-quality content.
보기 선택 후 클릭
정답: A
해석: 시청자들은 JTBC가 고품질 콘텐츠 제작에 헌신하는 _______ 종종 칭찬합니다.
해설: '…에 대해 칭찬하다'는 의미로 'praise for' 구문이 사용됩니다.
[Part 5] 3 – Vocabulary
To reach a wider audience, JTBC has significantly _______ its digital presence on various online platforms.
보기 선택 후 클릭
정답: B
해석: 더 넓은 시청층에 도달하기 위해 JTBC는 다양한 온라인 플랫폼에서 디지털 존재감을 상당히 _______ 했습니다.
해설: '더 넓은 시청층에 도달하기 위해'라는 문맥상 '디지털 존재감을 강화했다'는 의미가 자연스러우므로 enhanced(강화하다)가 적절합니다.
[Part 5] 4 – Vocabulary
The documentary produced by JTBC provided a _______ analysis of the social issue, earning critical acclaim.
보기 선택 후 클릭
정답: B
해석: JTBC가 제작한 다큐멘터리는 사회 문제에 대한 _______ 분석을 제공하여 비평가들의 찬사를 받았습니다.
해설: '비평가들의 찬사를 받았다'는 문맥상 '심오한/심층적인 분석'이 적절합니다. profound(심오한, 심층적인)가 가장 적합합니다.
[Part 5] 5 – Grammar
The new drama series on JTBC, _______ is expected to premiere next month, has already generated considerable buzz among viewers.
보기 선택 후 클릭
정답: C
해석: 다음 달 첫 방송될 예정인 JTBC의 새 드라마 시리즈는 시청자들 사이에서 이미 상당한 화제를 모았습니다.
해설: 쉼표(,) 뒤에 오는 비제한적 용법의 관계대명사로, 사물인 'new drama series'를 수식하므로 which가 적절합니다.


게시됨

카테고리

작성자

태그:

댓글

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다