“이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.”

[RC Part 5] 1–5 (5/5/2026) – 프로야구 중계

[RC Part 5] Q1 – Grammar: Passive voice/Tense
The highly anticipated baseball game _______ live on Channel 7 tonight, starting at 6 PM.
보기 선택 후 클릭
정답: B
해석: 많은 기대를 모으는 야구 경기가 오늘 밤 6시에 7번 채널에서 생중계될 _______.
해설: 주어 'The highly anticipated baseball game'은 경기를 '방송하는' 주체가 아니라 '방송되는' 대상이므로 수동태가 되어야 합니다. 또한, 미래 시점이므로 'will be broadcast'가 가장 적절합니다.
[RC Part 5] Q2 – Grammar: Part of speech (Adverb)
The network announced that all playoff games would be available _______ through its premium streaming service.
보기 선택 후 클릭
정답: A
해석: 해당 방송사는 모든 플레이오프 경기가 프리미엄 스트리밍 서비스를 _______만 이용 가능할 것이라고 발표했습니다.
해설: 'available' 뒤에서 어떻게 이용 가능한지를 수식하므로 부사 'exclusively'가 와야 합니다. '독점적으로'라는 의미로 문맥상 적절합니다.
[RC Part 5] Q3 – Grammar: Participle clause
Due to unexpected technical difficulties, the live broadcast was temporarily interrupted, _______ to the dismay of thousands of viewers.
보기 선택 후 클릭
정답: C
해석: 예상치 못한 기술적인 문제로 인해 생방송이 일시적으로 중단되었고, 이는 수천 명의 시청자들을 실망시켰습니다.
해설: 문장 전체를 수식하며 앞 문장의 결과로 이어진다는 의미를 나타내는 분사구문이 와야 합니다. 'leading to'는 '~로 이어지다'라는 의미로, 앞 문장의 내용이 결과를 초래했음을 나타냅니다.
[RC Part 5] Q4 – Grammar: Adjective choice
Sports commentators must provide _______ insights into the game while keeping the audience engaged.
보기 선택 후 클릭
정답: B
해석: 스포츠 해설가들은 시청자들을 몰입시키면서 경기에 대한 _______ 통찰력을 제공해야 합니다.
해설: 'insights'를 수식하는 형용사가 필요합니다. 'valuable'은 '가치 있는'이라는 의미로 적절합니다. 'valued'는 '가치 있게 여겨지는'이라는 의미로 문맥상 부자연스럽습니다.
[RC Part 5] Q5 – Grammar: Infinitive form
The new digital platform allows users to _______ their preferred camera angles during the baseball game broadcast.
보기 선택 후 클릭
정답: A
해석: 새로운 디지털 플랫폼은 사용자들이 야구 중계 중 선호하는 카메라 앵글을 _______ 수 있도록 합니다.
해설: 'allow + 목적어 + to 부정사' 구문으로, 'to' 뒤에는 동사 원형이 와야 합니다. 따라서 'customize'(맞춤 설정하다)가 올바른 형태입니다.


게시됨

카테고리

작성자

태그:

댓글

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다