“이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.”

TOPIK Practice – TOPIK I 어휘 [Vocabulary] 1–5 (4/25/2026) – jodar

[Vocabulary] 1
회사는 사업 확장을 위한 자금을 ( )해야 한다.
보기 선택 후 클릭
정답: A. 조달
How to solve: The sentence talks about needing funds for business expansion. '조달하다' means to procure or raise funds, which fits the context perfectly. The particle '을/를' preceding the blank indicates the word should be a noun that can be followed by a verb like '하다'.
Choice analysis (EN):
A — '조달(하다)' means to procure, supply, or raise (funds, materials). It is the correct word to complete the phrase '자금을 조달하다' (to raise funds).
B — '지출(하다)' means to spend or disburse money. This is the opposite of raising funds.
C — '환급(하다)' means to refund. This does not fit the context of needing funds for expansion.
D — '수령(하다)' means to receive money or goods. While one might receive funds, '자금을 수령하다' is less common in this context than '조달하다' for the act of making funds available for a purpose.
[Vocabulary] 2
다음 중 '물품 조달'과 의미가 가장 비슷한 것은?
보기 선택 후 클릭
정답: A. 물품 공급
How to solve: '조달' refers to the act of procuring or providing something. We need to find the option that is closest in meaning to 'procurement/provision of goods'.
Choice analysis (EN):
A — '공급' means supply. '물품 공급' (supply of goods) is very similar in meaning to '물품 조달' (procurement/provision of goods). This is the correct answer.
B — '소비' means consumption. This is the opposite of providing.
C — '배분' means distribution or allocation. While related to supply, it focuses on dividing and handing out, not necessarily the initial act of obtaining.
D — '교환' means exchange. This implies trading, which is a different concept from procurement.
[Vocabulary] 3
정부는 재난 지역 주민들에게 식량을 ( )하기 위해 노력했다.
보기 선택 후 클릭
정답: A. 조달
How to solve: The sentence describes the government's effort to provide food to disaster-stricken residents. '조달하다' means to supply or procure, which fits the context of providing necessary items.
Choice analysis (EN):
A — '조달(하다)' means to supply or procure. In the context of disaster relief, providing food to residents is a form of supplying/procuring it for them. This is the correct answer.
B — '생산(하다)' means to produce. While food is produced, the government's direct action here is about getting the existing food to the residents, not necessarily producing it themselves.
C — '폐기(하다)' means to dispose of or discard. This is the opposite of providing.
D — '수출(하다)' means to export. This means sending goods out of the country, which is irrelevant to providing food to domestic residents.
[Vocabulary] 4
새로운 사업을 시작하려면 초기 비용을 어떻게 ( )할지가 중요하다.
보기 선택 후 클릭
정답: A. 조달
How to solve: The sentence talks about the initial costs for a new business. The key verb needed is related to obtaining or raising these funds. '조달하다' is the appropriate verb for raising or procuring funds.
Choice analysis (EN):
A — '조달(하다)' means to procure or raise (funds). '비용을 조달하다' (to raise/procure costs/funds) is the correct and natural expression in this context.
B — '절약(하다)' means to save. While saving costs is important, the sentence asks how to manage the initial costs, implying how to obtain them.
C — '계산(하다)' means to calculate. One calculates costs, but not 'costs를 계산하다' in this sense of obtaining them.
D — '사용(하다)' means to use. One uses costs, but the question is about how to obtain the initial costs, not how to use them.
[Vocabulary] 5
회사는 원자재 ( )에 어려움을 겪고 있다.
보기 선택 후 클릭
정답: A. 조달
How to solve: The sentence states that the company is having difficulty with 'raw material X'. '조달' (procurement) fits the context of obtaining raw materials needed for production.
Choice analysis (EN):
A — '조달' means procurement or supply. '원자재 조달' (raw material procurement) is a common phrase and fits the context of a company having difficulty obtaining necessary materials. This is the correct answer.
B — '가공' means processing. While raw materials are processed, the difficulty here is in getting them, not processing them.
C — '판매' means selling. Companies procure raw materials to produce goods, not to sell the raw materials themselves usually, and difficulty in selling raw materials is not the primary meaning here.
D — '운송' means transportation. While transportation is part of procurement, '운송' alone doesn't capture the entire meaning of obtaining the materials. '조달' is more comprehensive.


게시됨

카테고리

작성자

태그:

댓글

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다