“이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.”

[Grammar] 101–105 (3/26/2026) – 홍서범

[Grammar] 101 – Part of Speech (Adjective vs. Adverb)
Hong Seo-beom has been ______ in the entertainment industry for over thirty years, consistently captivating audiences with his unique style.
보기 선택 후 클릭
정답: A
해석: 홍서범은 30년 넘게 연예계에서 활동하며 자신만의 독특한 스타일로 꾸준히 관객을 사로잡고 있습니다.
해설: be동사 뒤에는 주어의 상태를 설명하는 형용사가 오는 것이 문법적으로 옳습니다. 'active'는 '활동적인'이라는 뜻의 형용사입니다.
[Vocabulary] 102 – Vocabulary (Verb)
Despite his busy schedule, Hong Seo-beom managed to _______ time for charity events, demonstrating his commitment to social responsibility.
보기 선택 후 클릭
정답: D
해석: 바쁜 일정에도 불구하고 홍서범은 자선 행사를 위한 시간을 할애하여 사회적 책임에 대한 헌신을 보여주었습니다.
해설: 'dedicate time to'는 '시간을 ~에 바치다, 할애하다'라는 의미로, 주어가 자선 행사에 시간을 쏟았다는 문맥에 가장 적절합니다. 'spare'는 '시간을 내다', 'allocate'는 '할당하다', 'donate'는 '기부하다'의 의미입니다.
[Grammar] 103 – Preposition
Fans gathered eagerly _______ the venue, hoping to catch a glimpse of Hong Seo-beom before his performance.
보기 선택 후 클릭
정답: B
해석: 팬들은 홍서범의 공연 전에 그를 잠깐이라도 보기를 희망하며 공연장으로 간절히 모였습니다.
해설: 특정 장소 앞에서 '어디에 모이다'라는 의미를 나타낼 때는 전치사 'at'을 사용합니다. 'gather at the venue'가 자연스러운 표현입니다.
[Grammar] 104 – Pronoun (Possessive)
Hong Seo-beom's latest comedy special, which aired last month, was widely praised for _______ originality and witty humor.
보기 선택 후 클릭
정답: C
해석: 지난달 방영된 홍서범의 최신 코미디 스페셜은 독창성과 재치 있는 유머로 폭넓은 찬사를 받았습니다.
해설: 'originality'와 'witty humor'는 명사이므로, 이를 수식하여 '그의 독창성'이라는 의미를 만드는 소유격 대명사 'his'가 오는 것이 문법적으로 옳습니다.
[Vocabulary] 105 – Part of Speech (Adverb vs. Adjective/Noun)
The veteran singer Hong Seo-beom has _______ demonstrated his versatility by venturing into acting and television hosting.
보기 선택 후 클릭
정답: A
해석: 베테랑 가수 홍서범은 연기와 TV 진행 분야로 진출하며 꾸준히 자신의 다재다능함을 보여주었습니다.
해설: 동사 'demonstrated'를 수식하기 위해서는 부사가 필요합니다. 'consistently'는 '꾸준히, 일관되게'라는 뜻의 부사로, 문맥상 가장 적절합니다. 'consistent'는 형용사, 'consistence'는 명사입니다.


게시됨

카테고리

작성자

태그:

댓글

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다