JTBC has consistently provided high-quality news coverage, earning the trust of its ________.
보기 선택 후 클릭
정답: D
해석: JTBC는 시청자들의 신뢰를 얻으며 꾸준히 고품질의 뉴스 보도를 제공해왔습니다.
해설: 문맥상 '시청자들'이라는 복수 명사가 필요합니다. 'its'는 소유격으로 뒤에 명사가 와야 하며, 뉴스 보도를 보는 주체는 시청자들이므로 'viewers'가 적절합니다. 'view'는 동사 또는 단수 가산명사로 '경치'라는 뜻이 있으며, 'viewer'는 단수 시청자를 의미합니다.
Despite intense competition, JTBC's new drama series quickly ______ a large audience.
보기 선택 후 클릭
정답: A
해석: 치열한 경쟁에도 불구하고, JTBC의 새로운 드라마 시리즈는 빠르게 많은 시청자들을 _______.
해설: 드라마가 많은 시청자들을 모았다는 긍정적인 맥락이므로 '끌어모으다'라는 의미의 'attracted'가 가장 적절합니다. 'delayed(지연시켰다)', 'repelled(격퇴했다)', 'avoided(피했다)'는 문맥에 맞지 않습니다.
JTBC not only broadcasts popular entertainment shows ______ also delivers insightful investigative journalism.
보기 선택 후 클릭
정답: B
해석: JTBC는 인기 있는 예능 프로그램을 방송할 뿐만 아니라 통찰력 있는 탐사 저널리즘도 제공합니다.
해설: 'not only A ______ also B'는 'A뿐만 아니라 B도'라는 의미의 상관 접속사 구문입니다. 따라서 빈칸에는 'but'이 와야 합니다.
The director's recent interview _______ JTBC provided an in-depth look into the making of the documentary.
보기 선택 후 클릭
정답: B
해석: JTBC에서 진행된 감독의 최근 인터뷰는 다큐멘터리 제작 과정에 대한 심층적인 정보를 제공했습니다.
해설: 특정 방송 채널이나 플랫폼을 통해 방송되거나 진행된 것을 나타낼 때는 전치사 'on'을 사용합니다. 예를 들어, 'on TV', 'on the radio', 'on Netflix'와 같이 쓰입니다.
To expand its global ______ , JTBC is actively pursuing collaborations with international streaming platforms.
보기 선택 후 클릭
정답: A
해석: 전 세계적인 ________를 확장하기 위해 JTBC는 국제 스트리밍 플랫폼과의 협력을 적극적으로 추진하고 있습니다.
해설: 'global reach'는 전 세계적인 도달 범위, 영향력을 의미하는 흔한 표현입니다. JTBC가 국제 플랫폼과 협력하여 전 세계적으로 더 많은 시청자에게 도달하려는 맥락에 가장 적합한 단어는 'reach'입니다.
답글 남기기