JTBC has been a significant presence ____ the Korean broadcasting landscape since its establishment.
보기 선택 후 클릭
정답: B
해석: JTBC는 설립 이후 한국 방송 업계 ____ 중요한 존재였습니다.
해설: 'in'은 특정 분야나 공간 내에서 존재함을 나타낼 때 사용되는 전치사입니다. '방송 업계 (the Korean broadcasting landscape)'라는 공간적/영역적 개념 안에서의 존재감을 표현하므로 'in'이 가장 적절합니다.
To maintain its competitive edge, JTBC constantly ____ its programming to meet evolving viewer preferences.
보기 선택 후 클릭
정답: A
해석: 경쟁 우위를 유지하기 위해, JTBC는 변화하는 시청자 선호도에 맞춰 프로그램을 끊임없이 ____.
해설: 주어 'JTBC'는 3인칭 단수이므로 현재 시제 동사는 '-s'를 붙인 'adapts'가 되어야 합니다. 문맥상 '끊임없이 (~constantly)' 변화하는 선호도에 맞춘다는 내용이므로 현재 시제가 적절합니다. 'adapts'는 '적응하다, 조정하다'라는 의미로 문맥에 부합합니다.
The recent documentary produced by JTBC was ____ praised for its in-depth reporting.
보기 선택 후 클릭
정답: A
해석: JTBC가 제작한 최근 다큐멘터리는 심층 보도로 인해 ____ 칭찬받았습니다.
해설: 빈칸은 'praised(칭찬받았다)'라는 동사를 수식해야 하므로 부사가 필요합니다. 'widely'는 '널리'라는 의미의 부사로, '널리 칭찬받았다'는 문맥에 가장 적절합니다.
JTBC's commitment to delivering unbiased news coverage has earned it the ____ of many viewers.
보기 선택 후 클릭
정답: A
해석: JTBC의 공정한 뉴스 보도에 대한 헌신은 많은 시청자들의 ____를 얻었습니다.
해설: 빈칸에는 '얻다(earned)'의 목적어로 명사가 와야 합니다. 'trust'는 '신뢰'라는 의미의 명사로, '시청자들의 신뢰를 얻었다'는 문맥에 가장 자연스럽습니다. 'reliance'도 명사지만, '의존'이라는 의미로 문맥에 부적합합니다.
Executives at JTBC are currently reviewing proposals ____ future collaboration with international media companies.
보기 선택 후 클릭
정답: A
해석: JTBC 경영진은 현재 국제 미디어 회사들과의 향후 협력 ____ 제안들을 검토하고 있습니다.
해설: 'proposals for'는 '~에 대한 제안'이라는 의미로, 빈칸 뒤의 'future collaboration'이 제안의 내용을 나타내므로 전치사 'for'가 가장 적절합니다.
답글 남기기