The Panama Canal is a vital waterway that significantly reduces travel time for ships by connecting the Atlantic and Pacific _______.
보기 선택 후 클릭
정답: A
해석: 파나마 운하는 대서양과 태평양 _______을 연결하여 선박의 이동 시간을 상당히 단축시키는 중요한 수로입니다.
해설: 문맥상 파나마 운하는 대서양(Atlantic)과 태평양(Pacific)이라는 두 개의 큰 바다를 연결하므로 'Oceans(대양)'이 가장 적절합니다. 'Rivers(강)', 'Continents(대륙)', 'Islands(섬)'는 문맥에 맞지 않습니다.
Panama's economy is heavily dependent _______ the service sector, which includes the operation of the Canal and international banking.
보기 선택 후 클릭
정답: C
해석: 파나마의 경제는 운하 운영과 국제 금융을 포함하는 서비스 부문에 크게 의존하고 있습니다.
해설: '~에 의존하다'라는 의미를 나타내는 숙어는 'be dependent on'입니다. 따라서 전치사 'on'이 정답입니다.
Due to its strategic location, Panama has _______ served as a crossroads for international trade and travel.
보기 선택 후 클릭
정답: D
해석: 전략적 위치 때문에, 파나마는 _______ 국제 무역과 여행의 교차로 역할을 해왔습니다.
해설: 빈칸은 동사구 'has served'를 수식하는 자리이므로 부사인 'historically(역사적으로)'가 와야 합니다. 'history'는 명사, 'historic'은 형용사, 'historian'은 명사(역사학자)입니다.
_______ its famous canal, Panama also attracts tourists with its rich biodiversity and beautiful beaches.
보기 선택 후 클릭
정답: A
해석: 유명한 운하 _______, 파나마는 또한 풍부한 생물 다양성과 아름다운 해변으로 관광객들을 끌어들입니다.
해설: 빈칸 뒤에 명사구(its famous canal)가 오고, 문맥상 '~이외에도'라는 의미가 자연스러우므로 전치사 'Besides'가 정답입니다. 'Although'는 접속사로 뒤에 절이 와야 하고, 'Therefore'와 'However'는 접속부사로 문장 구조에 맞지 않습니다.
The government announced a new project to _______ the capacity of the Panama Canal to accommodate larger vessels.
보기 선택 후 클릭
정답: A
해석: 정부는 더 큰 선박을 수용하기 위해 파나마 운하의 수용력을 _______ 새로운 프로젝트를 발표했습니다.
해설: 문맥상 '운하의 수용력을 ~하다'라는 의미가 되어야 하며, '더 큰 선박을 수용하기 위해'라는 목적과 어울리는 동사는 'expand(확장하다)'입니다. 'decline(감소하다)', 'conclude(결론짓다)', 'prevent(막다)'는 의미상 어색합니다.
답글 남기기