옛날에 왕이 살던 큰 도시를 ( )이라고 불렀습니다.
보기 선택 후 클릭
정답: B. 장안
How to solve: The sentence asks for the word for 'the big city where the king lived in the old days'. '장안' (Changan) is a historical term for the capital city, which is where the king resides. Therefore, '장안' is the correct answer.
Choice analysis (EN):
A — '시골' means 'countryside', which is the opposite of a capital city.
B — '장안' means 'the capital city', which correctly fits the description of where a king lived.
C — '바다' means 'sea'. A king does not live in the sea.
D — '공장' means 'factory'. This is an industrial site, not a place for a king to live.
밑줄 친 ‘장안’과 의미가 가장 비슷한 것을 고르십시오.
새로 나온 자동차가 <u>장안</u>의 화제가 되었다.
보기 선택 후 클릭
정답: A. 온 도시
How to solve: The phrase '장안의 화제' is an idiom meaning 'the talk of the town'. It means something is a hot topic throughout the entire city. Therefore, the choice with the most similar meaning to '장안' in this context is '온 도시' (the whole city).
Choice analysis (EN):
A — '온 도시' means 'the whole city', which correctly captures the meaning of '장안' in the idiom 'the talk of the town'.
B — '작은 마을' means 'a small village', which is too limited in scope.
C — '외국' means 'a foreign country', which is incorrect.
D — '우리 집' means 'my house', which is incorrect as the topic is widespread.
저는 복잡한 ( ) 생활보다 조용한 시골 생활이 더 좋습니다.
보기 선택 후 클릭
정답: A. 장안
How to solve: The sentence contrasts a 'quiet country life' (조용한 시골 생활) with a 'complicated/busy ___ life'. The word that best represents a busy, complicated city life is '장안', meaning the capital city. The other options do not create a logical contrast with 'countryside'.
Choice analysis (EN):
A — '장안' (the capital city) is often associated with a busy and complicated life, making it a perfect antonym for '시골' (countryside).
B — '공원' means 'park'. A park is generally not described as a place of complicated life.
C — '바닷가' means 'seaside'. While it can be busy, it doesn't represent the general concept of city life as well as '장안'.
D — '도서관' means 'library', which is typically a quiet place, not a complicated one.
그 배우는 인기가 아주 많아서 ( )에 모르는 사람이 없을 정도입니다.
보기 선택 후 클릭
정답: B. 장안
How to solve: The sentence means 'The actor is so popular that there's almost no one in ( ) who doesn't know him/her.' The blank requires a word representing a large area where everyone would know a famous person. '장안' is used here to mean 'the entire city' or 'the whole country', fitting the context of widespread fame.
Choice analysis (EN):
A — '지하철' (subway) is a place, but fame is not confined to just the subway.
B — '장안' metaphorically means 'the entire city' or 'all over town', which is the correct scope for this level of popularity.
C — '방 안' (inside the room) is too small and illogical.
D — '책상 위' (on the desk) is completely irrelevant.
조선 시대의 수도였던 한양을 다른 말로 ( )이라고도 합니다.
보기 선택 후 클릭
정답: A. 장안
How to solve: The sentence states, 'Hanyang, which was the capital of the Joseon Dynasty, is also called ( ) in other words.' '장안' is a historical term used to refer to the capital city, like Hanyang (old Seoul).
Choice analysis (EN):
A — '장안' is a synonym for the capital city, making it the correct answer.
B — '시장' means 'market'. While a capital has markets, it is not the capital itself.
C — '항구' means 'port' or 'harbor'. Hanyang was not primarily known as a port city.
D — '농촌' means 'farming village' or 'rural area', which is the opposite of a capital city.
답글 남기기