보 브라가손 씨는 아이슬란드 ( )입니다.
보기 선택 후 클릭
정답: A. 사람
How to solve: The sentence is introducing Bo Bragason and his nationality. The phrase '아이슬란드 ( )입니다' means 'is a(n) ( ) from Iceland.' You need to choose the word that means 'person'. '사람' (saram) means 'person'.
Choice analysis (EN):
A — Correct. '사람' means 'person', so '아이슬란드 사람' means 'Icelandic person' or 'person from Iceland'.
B — Incorrect. '장소' (jangso) means 'place'.
C — Incorrect. '음식' (eumsik) means 'food'.
D — Incorrect. '시간' (sigan) means 'time'.
보 브라가손 씨의 ( )은/는 사진작가입니다.
보기 선택 후 클릭
정답: C. 직업
How to solve: The sentence states that Bo Bragason is a '사진작가' (sajinjakga), which means 'photographer'. You need to find the word that means 'job' or 'occupation'. '직업' (jigeop) means 'job'.
Choice analysis (EN):
A — Incorrect. '이름' (ireum) means 'name'. The sentence is not 'Bo Bragason's name is photographer'.
B — Incorrect. '취미' (chwimi) means 'hobby'. While photography can be a hobby, the context implies it's his profession.
C — Correct. '직업' (jigeop) means 'job' or 'occupation'. The sentence '보 브라가손 씨의 직업은 사진작가입니다' means 'Bo Bragason's job is a photographer'.
D — Incorrect. '가족' (gajok) means 'family'.
그는 카메라로 아름다운 풍경을 ( ).
보기 선택 후 클릭
정답: B. 찍습니다
How to solve: The sentence describes what he does with a camera ('카메라로'). The object is '아름다운 풍경' (areumdaun punggyeong), meaning 'beautiful scenery'. You need to choose the verb that means 'to take' a picture. '찍습니다' (jjikseumnida) is the verb for taking photos.
Choice analysis (EN):
A — Incorrect. '읽습니다' (ikseumnida) means 'reads'. You read a book, not scenery.
B — Correct. '찍습니다' (jjikseumnida) means 'takes (a photo)'. It is the correct verb to use with '카메라' (camera) and '풍경' (scenery).
C — Incorrect. '마십니다' (masimnida) means 'drinks'. You drink water, not scenery.
D — Incorrect. '보냅니다' (bonaemnida) means 'sends'. You send a letter, not scenery.
보 브라가손 씨는 ( )에 삽니다.
보기 선택 후 클릭
정답: C. 아파트
How to solve: The sentence asks where Bo Bragason lives ('삽니다' means 'lives'). You need to choose a place of residence. '아파트' (apateu) means 'apartment' and is a place where people live.
Choice analysis (EN):
A — Incorrect. '책상' (chaeksang) means 'desk'. It is a piece of furniture.
B — Incorrect. '의자' (uija) means 'chair'. It is a piece of furniture.
C — Correct. '아파트' (apateu) means 'apartment', which is a type of home.
D — Incorrect. '컴퓨터' (keompyuteo) means 'computer'. It is an electronic device.
주말에 그는 보통 친구하고 ( )을/를 봅니다.
보기 선택 후 클릭
정답: C. 영화
How to solve: The sentence describes a weekend activity with a friend, using the verb '봅니다' (bomnida), which means 'watches' or 'sees'. You need to choose something that can be watched. '영화' (yeonghwa) means 'movie'.
Choice analysis (EN):
A — Incorrect. '가방' (gabang) means 'bag'. You don't 'watch' a bag with a friend.
B — Incorrect. '신문' (sinmun) means 'newspaper'. The verb for newspaper is usually '읽다' (to read), not '보다' (to watch/see) in this context.
C — Correct. '영화' (yeonghwa) means 'movie'. '영화를 봅니다' means 'watches a movie', which is a common activity.
D — Incorrect. '공부' (gongbu) means 'studying'. The verb for studying is '하다' (to do), not '보다' (to watch).
답글 남기기